Zakaj nekateri južnjaki, doma v Sloveniji, na koncu priimka napišete trdi č in ne mehkega (ć)?
Kot ti že pravijo zgoraj – vprašaj novinarje, zakaj napačno napišejo :([/quote]
No, ja. Če pa novinar ne ve, da je Zoki taspodn, potem pa si ne zasluži tega poklica. Se mi zdi, da je bilo Zokijevo maslo, da so njegov priimek napisali s trdim.[/quote]
Nekateri novinarji so na štrikcih – morajo napisat tako, kot jim naročijo, če ne, so odrezani od kruha.
To je napaka medijev. Na dokumentih se napiše Ć in ne Č.[/quote]
Jah to je dilema sad, pred volitvami: al dat meki ć al tvrdi. Odvisno, katerih voliuceu bo već….Hmmmmm.[/quote]
Nima veze kolk je kakšnih volivcev, na uradnih dokumentih je Ć. Ampak se mi zdi, da to tudi Slovence ni odvrnilo od tega, da ga na volitvah ne bi podprli. Al misliš rečt, da je v Lj. več “mehkih” kot “trdih”… 😉
Jah to je dilema sad, pred volitvami: al dat meki ć al tvrdi. Odvisno, katerih voliuceu bo već….Hmmmmm.[/quote]
Nima veze kolk je kakšnih volivcev, na uradnih dokumentih je Ć. Ampak se mi zdi, da to tudi Slovence ni odvrnilo od tega, da ga na volitvah ne bi podprli. Al misliš rečt, da je v Lj. več “mehkih” kot “trdih”… ;-)[/quote]
Jaz ga zagotovo ne bom. Pa če ma trdega, ali mehkega….
težko je bit brez jajc http://siol.net/trendi/kultura/boris-pahor-zakaj-slovenci-stisnemo-rep-med-noge-ko-bi-se-morali-postaviti-zase-video-396886%5B/quote%5D
Ampak vseeno je nekaj na nas, da vas vleče od dole gore a?
Na koncu napišem -ić. Na žalost imam muslimansko ime in priimek, to pa tudi vse kar imam od ata. Sorodnikov iz Bosne ne poznam (razen tistih, ki so prišli k nam med vojno- od takrat jih nisem videla, in ja so še vsi živi). Moja mama je slovenka in tudi jaz se imam za slovenko. Doma in tudi v družbi sem vedno govorila slovensko. V osnovni šoli nas je bilo v razredu kar nekaj na -ić, a smo vsi govorili normalno slovenščino (razen ene punce, ki pa je bila rojena v Bosni in je tam tudi hodila v osnovno šolo do 5. razreda). Mi je bilo pa zelo čudno, ko sem šla v srednjo šolo (Celje) in so vse moje sošolke, ki so bile na -ić, govorile čudno pokvečeno slovenščino, z nekim čudnim zapotegnjenim LJ. Še bolj sem se čudila, ko sem izvedela, da so vse rojene tukaj in so tukaj tudi odraščale. Mislila sem, da so begunke (to bilo sredi devetdesetih). Amira
Če je slučajno tukaj gor kakšen, ki so mu v preteklosti slovenski uradniki (na podlagi nekega dokumenta verjetno) priimek avtomatsko spremenili iz zapisa s ć v zapis s č, naj pojasni, kaj se je takrat dogajalo. Ker ppoznam posameznike, ki so protestirali na uradih in se dali nazaj preimenovati v stare priimke. Ker dejansko je šlo za spremembo priimka. To so bile neke fore po samosvojitvi, ki pa jih poznam samo posredno, preko pripovedovanj prizadetih.
Brata dragić sta Slovenca, špilata za slovenijo, kaj ti ni jasno?
Aja fotr je srb, torej sta 100{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465} srba a ne?[/quote]
Zanimivo. Janković je Srb ker je fotr Srb mati slovenka. Dragića pa Slovenca ker je fotr Srb in mati slovenka. Razumi kdor more.
Brata dragić sta Slovenca, špilata za slovenijo, kaj ti ni jasno?
Aja fotr je srb, torej sta 100{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465} srba a ne?[/quote]
Zanimivo. Janković je Srb ker je fotr Srb mati slovenka. Dragića pa Slovenca ker je fotr Srb in mati slovenka. Razumi kdor more.[/quote]
Ja Dragić je uspešn in igra za Slo reprezentanco, Janković pa za marskoga ni uspešn zato je Srb;) a še ne veš tega 😉
Če si uspešn si pač Slovenc, če nisi si južnjak ali celo če.fur,no ja, po novem ta južn 🙂
Zanimivo. Janković je Srb ker je fotr Srb mati slovenka. Dragića pa Slovenca ker je fotr Srb in mati slovenka. Razumi kdor more.[/quote]
Ja Dragić je uspešn in igra za Slo reprezentanco, Janković pa za marskoga ni uspešn zato je Srb;) a še ne veš tega 😉
Če si uspešn si pač Slovenc, če nisi si južnjak ali celo če.fur,no ja, po novem ta južn :)[/quote]Ponosen sem nate soseda. Hahhaha
Ja normalno da se napiše Č ali pa C!!!! Saj slovenska tipkovnica ne pozna mehkega Č!!!
A mislite da recimo v AT al pa DE napišejo šumnike???
Še en primer: Prejšnji teden sem dva bosanska delavca prijavljal na obrazec m1 (oba z mehkim č) in niti slučajno nisem napisal mehkega č. Nakar una gospa tam vidi po davčni da imata mehki č in mi je težila po telefonu da bi moral popravit pa sem jo nahrulil, da se je skoraj zjokala in je bilo rešeno
Zanimivo. Janković je Srb ker je fotr Srb mati slovenka. Dragića pa Slovenca ker je fotr Srb in mati slovenka. Razumi kdor more.[/quote]
Ja Dragić je uspešn in igra za Slo reprezentanco, Janković pa za marskoga ni uspešn zato je Srb;) a še ne veš tega 😉
Če si uspešn si pač Slovenc, če nisi si južnjak ali celo če.fur,no ja, po novem ta južn :)[/quote]
Zdej pa stekam haha
Eh to so eni, ko majo preveč časa in potem se s takimi nepomembnimi stvarmi ukvarjajo, kot je to, kako se ti napiše č/ć v priimku. Človeka se ceni in spoštuje glede na njegov karakter in njegova dejanja. Drugih pa ne moreš soditi že preden si jih sploh spoznal, ker v nasprotnem primeru podajaš sklepe na podlagi svojih predsodkov
Po osamosvojitvi pa res ne. Ta zmeda se je dogajala od leta 1945 do nekje leta 1965, ko ni bil nihče pozoren na te zapise. Enako kot s tem nesrečnim mehkim č-jem, se je dogajalo tudi z črko Đ. Ker je takrat na pisalnih strojih ni bilo, so jim celo v njihovih republikah pisali dj in to je bila pa dejansko zmeda, ja. Potem se je našel pa še kak umetnik, pa namesto tega napisal dž (čeprav gre pa v tem primeru za čisto drugo črko oz. črki) in potem smo pa imeli kaos.
Drugače pa, ko poudarjate, da v tujini pa ni tega č-ja – iz Avstrije in Nemčije že nosijo rojstne liste, kjer ta črka je. če ne gre drugače, pa tisto polstrešico na roke dodajo.
Nakladaš, da glava peče – ććććććććććććććććććććććććććććććććććććććććć in kot sem napisala spodaj, tudi v Nemčiji in Avstriji so spremenili način in ja, jih pišejo, na roke dodajo, če ne gre drugače. In, da ti meni prineseš tak obrazec, bi dobil poziv za dopolnitev oz. spremembo vloge, in če tega ne bi naredil, bi dobil še odločbo o zavrnitvi česarkoli že. Hrulil bi pa potem lahko samo sebe v ogledalu.
Nakladaš, da glava peče – ććććććććććććććććććććććććććććććććććććććććć in kot sem napisala spodaj, tudi v Nemčiji in Avstriji so spremenili način in ja, jih pišejo, na roke dodajo, če ne gre drugače. In, da ti meni prineseš tak obrazec, bi dobil poziv za dopolnitev oz. spremembo vloge, in če tega ne bi naredil, bi dobil še odločbo o zavrnitvi česarkoli že. Hrulil bi pa potem lahko samo sebe v ogledalu.[/quote]
Uradni dokument popravljen na roke?
Kdo komu izda odločbo? (zup)
Ne, moj nemški rojstni list ima zapisan moj priimek brez č in tudi vsa ostala dokumentacija iz Nemčije.
Ker ć ne obstaja v slovenski abecedi se priimek kateri vsebuje črko, ki je naša abeceda ne pozna, zapiše v berljivi obliki! Torej ć je č. Zakon o izdaji uradnih listin si preberi!
Nakladaš, da glava peče – ććććććććććććććććććććććććććććććććććććććććć in kot sem napisala spodaj, tudi v Nemčiji in Avstriji so spremenili način in ja, jih pišejo, na roke dodajo, če ne gre drugače. In, da ti meni prineseš tak obrazec, bi dobil poziv za dopolnitev oz. spremembo vloge, in če tega ne bi naredil, bi dobil še odločbo o zavrnitvi česarkoli že. Hrulil bi pa potem lahko samo sebe v ogledalu.[/quote]
Uradni dokument popravljen na roke?
Kdo komu izda odločbo? (zup)
Ne, moj nemški rojstni list ima zapisan moj priimek brez č in tudi vsa ostala dokumentacija iz Nemčije.
Ker ć ne obstaja v slovenski abecedi se priimek kateri vsebuje črko, ki je naša abeceda ne pozna, zapiše v berljivi obliki! Torej ć je č. Zakon o izdaji uradnih listin si preberi![/quote]
Ja, ne moreš da verjameš, Francozi in Italijani izpiske celo kompletne izpiske na roke napišejo, potem bo pa problem eno strešico dodati.
In da te še bolj razjezim, ne samo Ć in Đ, še kakšne druge črke, ki jih slovenska abeceda ne pozna, pišemo na dokumente: recimo ä, ö, ü, ŕ, á……pa še kakšna bi se našla. In samo toliko, Zakon o izdaji uradnih listin še ni bil napisan, zato ga tudi ne morem prebrati:)
Odločbe pa izdajajo uradne osebe svojim strankam, a ne veš tega?
Forum je zaprt za komentiranje.