Najdi forum

Splash Forum Potovanja.Over.Net Kam in kako na počitnice Vsi tisti, ki dopustujete na Hrvaškem

Vsi tisti, ki dopustujete na Hrvaškem

Zato pa smo slovenci tako majhni, ker nam naš ponos ne dopušča da bi naredili korak naprej. Zaradi takih kot si ti pa se potem čudimo bedarijam naše vlade ….[/quote]
ž
kakšen ponos neki. Hlapec komaj čaka, da se reši svoje identitete in za zabite, ki drugih jezikov ne znajo, ker se jih težje naučijo, je neko napol lapanje na Hrvaškem odlična potešitev teh tendenc.

Očitno sploh ne hodiš na Hrvaško, ker delijo prospekte v slovenščini že ob prehodu meje … še vsako leto so jih, pa še kaka darilca zraven (napihljiva žoga, zložljiv klobuk, tekstilna vrečka za v trgovino…)[/quote]

To pa drži, res ne hodim. Poslušam in berem pa veliko zgodb. Tudi na monu. Napihljiva žoga ne odtehta dejstva, da so Slovenci na HR še vedno drugorazredni.

Očitno sploh ne hodiš na Hrvaško, ker delijo prospekte v slovenščini že ob prehodu meje … še vsako leto so jih, pa še kaka darilca zraven (napihljiva žoga, zložljiv klobuk, tekstilna vrečka za v trgovino…)[/quote]

Očitno samo tebi, Barca…samo tebi.[/quote]

Verjetno tudi samo meni stran http://www.croatia.hr/ odpre takoj v slovenščini 🙂

Očitno samo tebi, Barca…samo tebi.[/quote]

Verjetno tudi samo meni stran http://www.croatia.hr/ odpre takoj v slovenščini :)[/quote]
eno so promotorji na nacionalni ravni, drugo pa lokalne zadeve, ko prideš v kraj gostovanja.


meni v angleščini nabija o nekih kukijih ☺


meni v angleščini nabija o nekih kukijih ☺[/quote]

Ne na glas govorit o kukijih, čeprav se vidi da jih redno uporabljaš.

Očitno sploh ne hodiš na Hrvaško, ker delijo prospekte v slovenščini že ob prehodu meje … še vsako leto so jih, pa še kaka darilca zraven (napihljiva žoga, zložljiv klobuk, tekstilna vrečka za v trgovino…)[/quote]

To pa drži, res ne hodim. Poslušam in berem pa veliko zgodb. Tudi na monu. Napihljiva žoga ne odtehta dejstva, da so Slovenci na HR še vedno drugorazredni.[/quote]

30 let svoje odrasle dobe že dopustujem na Hrvaškem in se nikoli se nisem počutila drugorazredno. Seveda se do domačinov obnašam normalno in ne vzvišeno, kot nekateri. Večinoma uporabljam slovenščino, saj jo vsi razumejo, odgovarjajo pa nazaj v hrvaščini, tu in tam se kdo tudi potrudi s slovenščino, a tega niti ne pričakujem.
Slabe izkušnje se nikoli nobene. Ne vem kaj vi počnete dol, da imate toliko slabih izkušenj.

Niti približno ne to ne moti.

To pa drži, res ne hodim. Poslušam in berem pa veliko zgodb. Tudi na monu. Napihljiva žoga ne odtehta dejstva, da so Slovenci na HR še vedno drugorazredni.[/quote]

30 let svoje odrasle dobe že dopustujem na Hrvaškem in se nikoli se nisem počutila drugorazredno. Seveda se do domačinov obnašam normalno in ne vzvišeno, kot nekateri. Večinoma uporabljam slovenščino, saj jo vsi razumejo, odgovarjajo pa nazaj v hrvaščini, tu in tam se kdo tudi potrudi s slovenščino, a tega niti ne pričakujem.
Slabe izkušnje se nikoli nobene. Ne vem kaj vi počnete dol, da imate toliko slabih izkušenj.[/quote]

Tudi mi hodimo že zelo dolgo. Zkušenj nimam ne zelo dobrih, ne zelo slabih. No, je par izjem v plus in v minus. Vse je nekako čisto uredu, morje (predvsem na otokih) mi je všeč, tako da radi gremo. Govorimo v glavnem hrvaško, včasih se kdo celo potrudi govorit slovensko. Okrog jezika se ne sekiram. Tako pač je.

To pa drži, res ne hodim. Poslušam in berem pa veliko zgodb. Tudi na monu. Napihljiva žoga ne odtehta dejstva, da so Slovenci na HR še vedno drugorazredni.[/quote]

30 let svoje odrasle dobe že dopustujem na Hrvaškem in se nikoli se nisem počutila drugorazredno. Seveda se do domačinov obnašam normalno in ne vzvišeno, kot nekateri. Večinoma uporabljam slovenščino, saj jo vsi razumejo, odgovarjajo pa nazaj v hrvaščini, tu in tam se kdo tudi potrudi s slovenščino, a tega niti ne pričakujem.
Slabe izkušnje se nikoli nobene. Ne vem kaj vi počnete dol, da imate toliko slabih izkušenj.[/quote]

Česa v stavku “drži, ne hodim na hr” nisi razumela?
Se pa vsako leto naposlušam zgodbic. Najbolj zadovoljni so pravzaprav tisti, ki že 100 let hodijo v en in isti kraj.

kdor potujčuje se sam, podlaga je tujčevi peti

Da te popravim.

Določeni Slovenci se na Hrvaškem še vedno počutijo kot drugorazredni turisti. To je čisto subjektivna percepcija vsakega posameznika.

Smešno pa je, da so najbolj zafrustrirani ravno tisti, ki še vedno vsako leto brez izjeme rinejo na hrvaško obalo. Zakaj pa ne gredo kam drugam, če je v Istri tako slabo?

Iz kampa, v katerem imamo paušal, dobimo vse dopise v slovenščini, tudi pogodba je v slovenščini, ljudje pa tam slovensko pač ne znajo. Vseeno se popolnoma brez truda sporazumemo, vsekakor lažje kot v Italiji (pa čeprav zelo blizu meje) kjer ne znajo niti angleško, kaj šele slovensko, tako da….

Da te popravim.

Določeni Slovenci se na Hrvaškem še vedno počutijo kot drugorazredni turisti. To je čisto subjektivna percepcija vsakega posameznika.

Smešno pa je, da so najbolj zafrustrirani ravno tisti, ki še vedno vsako leto brez izjeme rinejo na hrvaško obalo. Zakaj pa ne gredo kam drugam, če je v Istri tako slabo?[/quote]

1. Ne bi vedela, ne hodim.
2. Nisi odgovorila na vprašanje avtorice.

Avtorica piše, da so slovenci na hrvaškem v največjem številu, kar pa je laž. Ko bo to spoznala verjetno ji bo marsikaj jasno.

Vse kar mora slovenc razumet na hrvaškem, je v slovenščini! Vse številke na računih so napisane v slovenskem jeziku… vključno s seštetim datumom.

Pravkar berem prospekt za kampe na Lošinju in Cresu- dobila na trajektu in ja, v slovenščini.

Do sedaj sem samo v Avstriji dobila slovenske prospekte pa na njihovi glavni trustični strani imajo tudi slovenski jezik.
Drugače pa po tujini dobiš ang, nem, fr, it, rus – gradivo.
V SLoveniji pa dobiš tudi hrvaško gradivo. In hravško govoroeče. Dol pri njih še nisem dobila kaj v slovenskem jeziku.

priznam, od spomladi še nisem šel čez mejo k HRčkom. Običajno grem na kavo v njihov Kempinski ☺

a na mejnem prehodu že imajo dobrodošlico v Slo jeziku ?

Moji dopusti v zadnjih 2 desetletjih so bili v Italiji, Grčiji, Španiji, Franciji, Belgiji, Avstriji, na Češkem, Portugalskem … in še najmanj na Hrvaškem, sem grem samo malo na morje. Seveda nikjer nisem videla niti črke v slovenščini, sem pa že zasledila zgledno prevedene v slovenščino hrvaške spletne strani in tudi avstrijsko austria.info.
Nisem pa nikoli nikjer pogrešala česarkoli v slovenščini. S Hrvati se znam zmenit v hrvaščini, tu in tam se celo kdo potrudi s kakšno slovensko besedo – Slovenci smo se nekoč v šoli učili srbohrvaško, Hrvatje se pa niso učili slovenščine, zato mi, vsak starejša generacija, bolje razumemo njih kot oni nas.
Povsod drugod v tujini se sporazumevam v angleščini ali nemščini in nekaj malega spravim skupaj po italijansko. Če je človek vajen tujine, ni problem. Mogoče je težje preklopit iz slovenščine, če gre človek enkrat letno za teden ali 10 dni na Hrvaško.

Pohiti, da ne zmanjka daril in reklam na meji.

Bili smo v kampu v Pakoštanah ene 2 leti nazaj. Prej nismo ravno zahajali na hrvaško kar nekaj let. Cenik tudi v slovenščini. Trudili so se z nami govoriti slovensko. Tako na recepciji kot v trgovini. Zvečer v barčku pri plaži je igral hrvaški terasa bend in smo med drugim poslušali: Slovenijaaaaaaaaaaaaa od kod lepoteee tvooojee 🙂 🙂 🙂


meni v angleščini nabija o nekih kukijih ☺[/quote]

Pa če je samo za Barklo, kaj je s tabo…

a že spet sovraštvo? kako lahko živite s toliko sovraštva?

Hehe, in najvec o tem, cesa ni in kako so neprijazni vedo povedati ravno tisti, ki se v istem stavku pohvalijo, da ze leta dolgo niso bili tam :))

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close