Slow Motion
Hvala za skrb MyD,
Imam gene partizanov, pa tudi gipsa nimam – samo nogo kot buhtelj. Po enem tednu, sem kot čaplja na eni nogi. Hvala za berglo, ta je edina ki sem jo dobila. Kot pisatelj najbrž veš kakšne pomanjkljivosti ima telo, da je omejeno na prostor in svoje sposobnosti, medtem ko duh (volja, domišljija) kakorkoli pač imenuješ, lahko delata čudeže.
Da’ se plesat, tudi na eni nogi, samo oči ne smeš odpret 🙂
Še ena pesmica:
FRONČEK
Naš Fronček je na straži stal,
debele kugle v ror dajal.
Ta prva kugla prletela,
našemu Frončku roko od komolca dol odnela.
Refren: Naš Fronček pa še kar stoji,
Debele kugle v ror vali.
Ta druga kugla prletela,
našemu Frončku nogo od kolena dol odnela.
Refren: ….
Ta treta kugla prletela,
Našemu Frončku glavo bek odnela.
Refren: ….
Ta četrta kugla prletela,
našga Frončka derekt u srce zadela.
Naš Fronček pa zdaj kar leži,
debelo kuglo k seb tiši.
Pa še ena s spremljavo:
tud jaz ti težko kaj pametnega rečem, mogoče kaj v stilu tega…preteklost je izgubljena kot solza v dežju, prihodnost pa nam (še) ne pripada, vse kar imamo je trenutek, tukaj in zdaj, nič več, nič manj..in tako je življenje nizanje trenutkov na ogrlico…….mogoče sem enako bahav kot Crnčević? kdo bi vedel, a ne ))
@Bibita_Melita, kako ti je to uspelo? Hvala. Ne morem iz svoje kože, da ne bi dodal še besedila, ki je, ne glede na imenitno uglasbitev, samo po sebi poezija in doživetje.
Moja je pjesma lagana
Tužna je naša ulica, od kada nisi tu
Jer tužne pjesme pjevale, oni što ostaju
Iste smo snove sanjali, istom se nadali
Drugi su igru vodili, i snove ukrali
Nije mi žao što si otišla, znam da si morala
Jedino boli malena, što se nisi javila
Ne bih ti rekao ostani, ne bih ni probao
Ne bih ti rekao volim te, samo čuvaj se
Moja je pjesma lagana, polagana
I tiho se ispija
Sasvim lagana i bez pitanja
Što si otišla
Kad kreneš sruši mostove, izbriši tragove
Meni pjesma ostaje, da me smiruje
Iste smo snove sanjali, istom se nadali
Ja nisam smogao hrabrosti, da se odlučim.
[img]http://www.diskografija.com/fotografije/Parni-Valjak-1988-Sjaj-u-ocima.jpg[/img]
Parni Valjak • Sjaj u očima – 1988
@ena normalna – ena počasna in tudi žalostna v stilu Memento mori, za spomin in v opomin,
pa nadvse lepa, in do zdaj, vsaj zame, najlepša izvedba.
[youtube]cl-ZI7mqfAI[/youtube]
Sicer se ne pritožujem in se tudi sam zavedam tega življenja trenutka in trenutnega življenja.
Da pa ne bi bila preteklost za vselej izgubljena, naj bo zdaj ta »trenutek« – zate ena lepa risba
Alexa Raymonda (z opombami Honey Dorian):
[center]
[img]http://30.media.tumblr.com/KTSivC6axpw817j273aQKVito1_400.jpg[/img][/center]
Tu je še malo večja slika: http://s3.amazonaws.com/data.tumblr.com/KTSivC6axpw817j273aQKVito1_1280.jpg?AWSAccessKeyId=0RYTHV9YYQ4W5Q3HQMG2&Expires=1297409914&Signature=vP3TyX9eUTLI8oHjPQaG11eEMgI%3D
Nekoč sem to risbo gledal natisnjeno v neki knjigi o stripih in sem si mislil, s kakšno
lahkotnostjo in eleganco je Alex Raymond nekaj takega narisal in ujel – trenutek.
Sicer se ne pritožujem in se tudi sam zavedam tega življenja trenutka in trenutnega življenja.
Da pa ne bi bila preteklost za vselej izgubljena, naj bo zdaj ta »trenutek« – zate ena lepa risba
Alexa Raymonda (z opombami Honey Dorian):
[center]
[img]http://30.media.tumblr.com/KTSivC6axpw817j273aQKVito1_400.jpg[/img][/center]
Nekoč sem to risbo gledal natisnjeno v neki knjigi o stripih in sem si mislil, s kakšno
lahkotnostjo in eleganco je Alex Raymond nekaj takega narisal in ujel – trenutek.
[hr]
Tretji poskus: Želel sem postaviti povezavo za večjo sliko, a zdi se da zadeva nagaja.
hvala MyD
saj sem drugače bolj mirne narave ampak,
malo dolgo že počivam, tako da se mi že prav žura, v stilu Tajči:
@ena normalna
Nikar ne pozabi, da se tudi počasi dá žurati in ni le vse v poskakovanju in poskočnosti.
Mimogrede, izraz žur je danes, vsaj pri nas, dobil popolnoma drugačen pomen in vsebino kot ga je imel nekoč.
Seveda izviren pomen prihaja iz fr. [i]jour[/i] v pomenu [i]dan[/i].
K nam je (zdaj skrajšan) izraz prišel prek nemščine in t. i. Jour fixe kjer
gre za dogovor majhna skupine ljudi, za redno ponavljajoča se srečanja – na določen dan (na primer, vsak drugi četrtek v mesecu).
Nekje sem zasledil še nekoliko drugačno razlago. V časih, ko obiski (ne le uradni) niso bili samoumevni in ko se je bilo potrebno posebej najaviti za obisk (npr. vizitka z zavihanim vogalom, izročena služabniku, je pomenila, da je obiskovalec osebno pred vrati), da so določene družine odprle vrata v točno določenem času (npr od 17:00 do 19:00 ure, recimo vsak četrtek) za vse obiskovalce (tiste, ki so se želeli predstaviti, znance ali sorodstvo) brez poprejšnje najave. Tu so npr. servirali kakšno pijačo, čaj, kavo, kakšne kolačke ali pecivo za prigrizek. Skratka, šlo šlo za neformalen in sproščen družabni dogodek. Ali se je kaj plesalo zraven, pa še ne vem : )
Samega izraza tem smislu (rednih srečanj) v francoščini sicer ni (morda »de Réunion régulier travail« ali podobno).
Zanimivo je, da izraz »jour fixe« v wikipediji najdemo le v nemščini in še v ruščini.
Morda pa obstaja še kakšna druga razlaga?
[hr]
@Bibita_Melita – uradna stran http://www.parni-valjak.net/ ima vsa besedila (pa še kaj zraven);
zelo dobra stran za mnoga besedila in ne le za Parni valjak (kot v tem primeru) je http://www.diskografija.com/sastav/parni-valjak.htm
Vselej se splača pokukati tudi na wikipedijo npr. za Parni valjak
Parni valjak in tam so še naslednje povezave, tako da se da najti še kaj.
Pri besedilih je včasih problem, da niso vselej najboljša oz. so pomankljiva, tako, da jih je potrebno še dodatno in počasi (ob poslušanju) preveriti.
@ena normalna
Nikar ne pozabi, da se tudi počasi dá žurati in ni le vse v poskakovanju in poskočnosti.
Mimogrede, izraz žur je danes, vsaj pri nas, dobil popolnoma drugačen pomen in vsebino kot ga je imel nekoč.
Seveda izviren pomen prihaja iz fr. [i]jour[/i] v pomenu [i]dan[/i].
K nam je (zdaj skrajšan) izraz prišel prek nemščine in t. i. Jour fixe kjer gre za dogovor majhne skupine ljudi, za redno ponavljajoča se srečanja – na »določen dan« (npr. vsak drugi četrtek v mesecu). Bojda je v nemščini ta pomen že od 18. stoletja.
Nekje sem zasledil še nekoliko drugačno razlago. V časih, ko obiski (ne le uradni) niso bili samoumevni in ko se je bilo potrebno posebej najaviti za obisk (npr. vizitka z zavihanim vogalom, izročena služabniku, je pomenila, da je obiskovalec osebno pred vrati), da so določene družine odprle vrata v točno določenem času (npr od 17:00 do 19:00 ure, recimo vsak četrtek) za vse obiskovalce (tiste, ki so se želeli predstaviti, znance ali sorodstvo) brez poprejšnje najave. Tu so npr. servirali kakšno pijačo, čaj, kavo, kakšne kolačke ali pecivo za prigrizek. Skratka, šlo je za neformalen in sproščen družabni dogodek. Ali se je kaj plesalo zraven, pa še ne vem : )
Samega izraza tem smislu (rednih srečanj) v francoščini sicer ni (morda »de Réunion régulier travail« ali podobno).
Zanimivo je, da izraz »jour fixe« v wikipediji najdemo le v nemščini in še v ruščini.
Morda pa obstaja še kakšna druga razlaga?
[hr]
@Bibita_Melita – uradna stran http://www.parni-valjak.net/ ima vsa besedila (pa še kaj zraven);
zelo dobra stran za mnoga besedila in ne le za Parni valjak (kot v tem primeru) je http://www.diskografija.com/sastav/parni-valjak.htm
Vselej se splača pokukati tudi na wikipedijo npr. za Parni valjak Parni valjak in tam so še naslednje povezave, tako da se da najti še kaj.
Pri besedilih je včasih problem, da niso vselej najboljša oz. so pomankljiva, tako, da jih je potrebno še dodatno in počasi (ob poslušanju) preveriti.
To sem sicer že poslal. : (
[hr]
@ena normalna
Nikar ne pozabi, da se tudi počasi dá žurati in ni le vse v poskakovanju in poskočnosti.
Mimogrede, izraz žur je danes, vsaj pri nas, dobil popolnoma drugačen pomen in vsebino kot ga je imel nekoč.
Seveda izviren pomen prihaja iz fr. [i]jour[/i] v pomenu [i]dan[/i].
K nam je (zdaj skrajšan) izraz prišel prek nemščine in t. i. Jour fixe kjer gre za dogovor majhne skupine ljudi, za redno ponavljajoča se srečanja – na »določen dan« (npr. vsak drugi četrtek v mesecu). Bojda je v nemščini ta pomen že od 18. stoletja.
Nekje sem zasledil še nekoliko drugačno razlago. V časih, ko obiski (ne le uradni) niso bili samoumevni in ko se je bilo potrebno posebej najaviti za obisk (npr. vizitka z zavihanim vogalom, izročena služabniku, je pomenila, da je obiskovalec osebno pred vrati), da so določene družine odprle vrata v točno določenem času (npr od 17:00 do 19:00 ure, recimo vsak četrtek) za vse obiskovalce (tiste, ki so se želeli predstaviti, znance ali sorodstvo) brez poprejšnje najave. Tu so npr. servirali kakšno pijačo, čaj, kavo, kakšne kolačke ali pecivo za prigrizek. Skratka, šlo je za neformalen in sproščen družabni dogodek. Ali se je kaj plesalo zraven, pa še ne vem : )
Samega izraza tem smislu (rednih srečanj) v francoščini sicer ni (morda »de Réunion régulier travail« ali podobno).
Zanimivo je, da izraz »jour fixe« v wikipediji najdemo le v nemščini in še v ruščini.
Morda pa obstaja še kakšna druga razlaga?
[hr]
@Bibita_Melita – uradna stran http://www.parni-valjak.net/ ima vsa besedila (pa še kaj zraven);
zelo dobra stran za mnoga besedila in ne le za Parni valjak (kot v tem primeru) je http://www.diskografija.com/sastav/parni-valjak.htm
Vselej se splača pokukati tudi na wikipedijo npr. za Parni valjak Parni valjak in tam so še naslednje povezave, tako da se da najti še kaj.
Pri besedilih je včasih problem, da niso vselej najboljša oz. so pomankljiva, tako, da jih je potrebno še dodatno in počasi (ob poslušanju) preveriti.
@ena normalna
Nikar ne pozabi, da se tudi počasi dá žurati in ni le vse v poskakovanju in poskočnosti.
Mimogrede, izraz žur je danes, vsaj pri nas, dobil popolnoma drugačen pomen in vsebino kot ga je imel nekoč.
Seveda izviren pomen prihaja iz fr. [i]jour[/i] v pomenu [i]dan[/i].
K nam je (zdaj skrajšan) izraz prišel prek nemščine in t. i. Jour fixe kjer gre za dogovor majhne skupine ljudi, za redno ponavljajoča se srečanja – na »določen dan« (npr. vsak drugi četrtek v mesecu). Bojda je v nemščini ta pomen že od 18. stoletja.
Nekje sem zasledil še nekoliko drugačno razlago. V časih, ko obiski (ne le uradni) niso bili samoumevni in ko se je bilo potrebno posebej najaviti za obisk (npr. vizitka z zavihanim vogalom, izročena služabniku, je pomenila, da je obiskovalec osebno pred vrati), da so določene družine odprle vrata v točno določenem času (npr od 17:00 do 19:00 ure, recimo vsak četrtek) za vse obiskovalce (tiste, ki so se želeli predstaviti, znance ali sorodstvo) brez poprejšnje najave. Tu so npr. servirali kakšno pijačo, čaj, kavo, kakšne kolačke ali pecivo za prigrizek. Skratka, šlo je za neformalen in sproščen družabni dogodek. Ali se je kaj plesalo zraven, pa še ne vem : )
Samega izraza tem smislu (rednih srečanj) v francoščini sicer ni (morda »de Réunion régulier travail« ali podobno).
Zanimivo je, da izraz »jour fixe« v wikipediji najdemo le v nemščini in še v ruščini.
Morda pa obstaja še kakšna druga razlaga?
[hr]
@Bibita_Melita – uradna stran http://www.parni-valjak.net/ ima vsa besedila (pa še kaj zraven);
zelo dobra stran za mnoga besedila in ne le za Parni valjak (kot v tem primeru) je http://www.diskografija.com/sastav/parni-valjak.htm
Vselej se splača pokukati tudi na wikipedijo npr. za Parni valjak Parni valjak in tam so še naslednje povezave, tako da se da najti še kaj.
Pri besedilih je včasih problem, da niso vselej najboljša oz. so pomankljiva, tako, da jih je potrebno še dodatno in počasi (ob poslušanju) preveriti.
MyD
pa sem spet bogatejša za eno informacijo. Ker si toliko pisal o četrtkih se mi poraja vprašanje:
Ali bi rad prišel na kavo, čaj in kolačke?
Besedo “žur” sem spoznala sredi 80-ih in sicer v Riu – saj se spomniš, tistem nasproti Name. Meni ljubša oblika žura pa je bila med vikendi saj smo se dobili v diskoteki in zbrani odšli na vikend in včasih tam ostali od petka do ponedeljka. Ponavadi je bila prisotna vsaj ena kitara, velikokrat pa tudi saksafon in še kaj. Kurilo se je ogenj pelo in plesalo, imeli smo dolge pogovore, nekaj nočnih pohodov na vrh gore. Včasih smo cel vikend preživeli ob golažu in polenti, ampak to je bilo že razkošje o kakšni kavi, čaju in kolačkih pa ni bilo ne duha ne sluha. Ampak to je že drugo stoletje 🙂
Ko sem govoril o analognih šumih starih gramofonskih plošč, se mi je utrnila misel,
da bi poslušali precej znano pesem, vendar tokrat posneto leta 1936.
Dame in gospodje: Vlaho Paljetak in – Marijana
[youtube]DpkcG_gvUNg[/youtube]
Avtor glasbe je Vlaho Paljetak in besedila Svetozar Šišić. In še note: 1. stran in 2. stran.
Marijana
Jedne divne, tihe majske noći,
ti si rekla da ćeš doći
na prvi rendez-vous.
Noć je, oko mene svud je tama,
a Marijana spava sama
i ne zna da sam tu.
A ja pod palmom sjedim sam,
a oči sklapa san i tužan čekam
davno žuđen san.
O, Marijana, slatka mala Marijana,
ja ću te čekati, dok svane dan,
– dok svane dan.
O, Marijana, slatka mala Marijana
ja ću te čekati, jer ti ćeš doć.
Baštom opet cvate majsko cvijeće,
a ja drhtim sav od sreće,
jer čekam samo nju.
Ponoć, davno, davno već je prošla,
a Marijana nije došla
na prvi rendez-vous.
A ja pod palmom sjedim sam,
a oči sklapa san i tužan čekam
davno žuđen san.
O, Marijana, slatka mala Marijana,
ja ću te čekati, dok svane dan,
– dok svane dan.
O, Marijana, slatka mala Marijana
ja ću te čekati, jer ti ćeš doć.
.
To ni političen vic…
Zgodovinski
Pred petdesetimi leti se je Tito peljal s “plavim vozom”. Vlak se ustavi in Tito vpraša:
-Kaj je?
-Tovariš Maršal, ni več proge!
-Takoj v akcijo, pripeljite mojstre, da začnejo graditi! Moramo iti naprej.
Leta 91 se DEMOS pelje z vlakom. Vlak se ustavi in Peterle vpraša:
– Kaj pa je?!
– Ni več proge!
– Izpulite šine zadaj in jih postavljajte pred vlak! Moramo iti naprej.
Sedanji čas. Pahor se pelje z vlakom.(…že to je smešno)
Vlak se nenadoma ustavi in Pahor vpraša:
-Kaj je?
-Ni več proge, g. premier.
-So what?* Vsi ven in zibajte vagone, da bo videti, kot da se premikamo…
Ustvarjam počasi blog na blogger.com http://myd-slowmotion.blogspot.com/.
Zadeva je še prazna – v fazi nastajanja (razen slike ubogega pesnika! : ).
Zaenkrat sem blog testno poimenoval My SlowMotion Little World. : )
Prosim, če preberete, kar sem napisal (upam, da je možno priti na ta bolg?).
Zanimajo me vaši odzivi na tisto, kar sem tam napisal. Odzivi so lahko tukaj
ali če želite – na blogu, kot komentar ali e-mail (za test).
Hvala
@Bibita_Melita – hvala za tvoj izjemno počasen trud in spodbudo. : )
Namreč, blog (še) ni viden v iskalnikih in ga ni moč najti (ker je »skrit«). Zaenkrat je taka nastavitev (ni javen!) in kvečjemu po naključju kdo pride nanj ali če morebiti vé za naslov. Komentarje je možno vpisati in se lahko izbere možnost – anonimno. Prav tako je vse v eksperimentalni in raziskovalni fazi.
Imam še nekaj prispevkov na zalogi, še malo se poigravam z njimi, ker se še počasi učim. Zato jih še nisem objavil. Nekaj se ukvarjam še s tem, da bi morda blog preselil na wordpress.org, ker se mi dozdeva, da omogoča še več možnosti in individualnega oblikovanja in kontrole nad obliko in vsebino.
Prav tako gledam tudi, če je morda boljša varianta postavitev spletne strani na googlesites.com.
Sistemi v slogu – v petih minutah imeti svoj blog ali spletno stran – so vabljivi, mikavni in tudi resnični. Morda jaz malo skušam preveč »komplicirati« z nekaterimi nastavitvami, oblikovanjem in vsebino (tam že moram paziti, če ne gre za kakšen copyright ipd). Kakorkoli že bo, vsaj še nekaj časa bom prisoten v tem in/ali onem (u)počasn(jen)em virtualnem svetu.
Tokrat, brez velikih besed, le kombinacija Toma Waitsa in Čukov:
Tom Waits: Jersey Girl • Heartattack and Vine • 1980 | Bounced Checks • 1981
[youtube]grtK6S4AwSg[/youtube]
Čuki: Ša-la-la – Čuki & štorklje • 1999
[youtube]e-mVBpcNPic[/youtube]
Forum je zaprt za komentiranje.