Najdi forum

Kako posnamem na CD podnapise k filmu? Film v avi formatu posnamem na CD kot podatkovni disk, dodam v programu Nero podnapise, ki jih snamem z neta, a se nočejo prikazovati. Kaj delam narobe? Hvala in lep pozdrav.

S katerim programom pa gledaš filme oziroma odpiraš podnapise za film? Film in podnapis morata biti napisana pod istim imenom (xy.avi + xy.srt).

Lp, Max

Filme gledam na dvd predvajalniku, ki podpira tudi filme nekaterih drugih formatih. A morata biti naslova filma in podnapisov čisto identična? Pri podnapisih je še za piko slov, pri filmu pa letnica.

Mogoče pa je krivo, da sem hotela popraviti podnapise, ki so namesto č-jev imeli e z ostrivcem. Naredila sem najdi in spremeni in posnela spremembe v UNICODE.

Naslov filma in podnapisov morata biti identična. Dela?

Ne dela. Imam enega, ki mi ga je posnel brat in dela. Vendar ima e-je namesto č-jev. Jaz sem to spreminjala pri podnapisih, ki sem jih sama hotela posneti, in NE dela, čeprav je vse ostalo na videz enako.

Na cd posnemi film in datoteko s podnapisom. Obe datoteki naj imata enako ime, npr.: Vroče Švedinje.avi in Vroče Švedinje.srt
Filme najbrž želiš gledat s predvajalnikom na TV? Ali le na rač. zaslonu??

S programom, ki si popravljala podnapise, spremeni podnapise iz ANSI na EastEurope in jih shrani v format, ki jih DVD podpira. Tako boš imela šč…

Lp, Max

Hvala, zdaj delajo. Vendar pošteno zaostajajo. To pomeni, da so na ekranu že zdavnaj povedali svoje, ko se podnapisi šele prikažejo :((

S programom Subtitle Workshop lahko to vse popraviš. Prvo pa probaj najti prave podnapise za tvoj format filmov (ker je škoda časa za popravljanje), drugače pa zavihaj rokave in se loti dela v programu 🙂

Lp, Max

Mene pa zanima kam lahko shranim v programu Subtitle Workshop saj mi da formatov ful in ne vem katerega izbrati da bo imel končnico .srt. Pečem drugače v Nerotu, ker mislim da se v programu Subtitle Workshop ne da, no ali pa ne znam.
Hvala

Najbolje je, da izbereš format SubRip (.srt), ki ga verjetno podpirajo tudi vsi DVD player-ji (ima tudi ščž). V tem programu se snemati ne da, je pa zelo dobr program za obdelavo podnapisov…

Lp, Max

Oj!

Če podnapisi zaostajajo ali prehitevajo se lotim dela s progijem “Time Adjuster”.

Je zelo enostaven, če se ne motim brezplačen, pa še spreminjati zna formate podnapisov.
Potem pa vse skupaj pretvorim (.avi in .srt) v DVD – ni mi škoda DVD+R nosilca za dober film – s progijem ConvertXtoDVD. In potem je to TO!

Poskusi še to varianto.

LP

Hvala obema, bom poskusila in upam da bo šlo. Do sedaj sem tukaj gor “pobrala” še vse znanje za snemanje filmov.

Zopet imam manjhno težavo z Subtitle Workshop. Kako lahko popravim podnaspise , da so večji. Namreč če dam boldirano samo vzpredaj napiše >b> ponapise pa je zelo težko brati , ker so skoraj prosojni. BS playerju če jih gledam na rač. ni problema čez DVD pa se da težko razbrati če je svetlo ozadje.Hvala

S tem programu prvo odpreš podnapise, greš potem v Settings –> Settings –> Subtittles –> odstraniš kljukico pred try transparent… –> in potem pod Font izberi kakšne podnapise hočeš, pod Color… izbereš barvo podnapisov, pod Background… pa barva ozadja za podnapise in nazadnje to vse shrani v format (srt, sub…).

Lp, Max

nekaj pri meni očitno ne štima. Vse spremenim shranim, vendar na TV so še vedno majhni skoraj prozorni podnapisi. V Subtitle Workshop mi jih odpre popravi tudi shranim spremembe ( na isti file) zapečem in žal ni efekta. Tudi če s BS playerjem gledam , recimo ni rdeče barve, čeprav mi jo v SW pokaže ( v meniju kjer se popravlja podnapise). Je možno da bi morala kaj na DVD “popraviti”?

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close