pecilni prašek v italijanščini
Hej!
Mogoce je nekoliko komplicirano: Izraza pecilni prasek nimajo; obstoja pa in tudi stalno v uporabi:)))
lievito je izraz za kvas; lievito di birra…pivski kvas, lievito naturale…nase drozi
pecilni prasek imenujejo “lievito per dolci” ( za sladice) ” lievito per torte salate” za slane stvari
Potem imajo se razdeljeno: lievito per dolci ….vaniliato … z dodatkom vanilijeve arome ali brez …senza
Vse to je pa ze udomaceno pod skumnim izrazom :
lievito per i dolci “pane degli angeli ” Na vreckah pa je napis :
Paneangeli in narisan angelcek.
Vem, da je vse malo skomplicirano. Ce rabis za prevajanje, bo bolj tezko:)
Ce pa bi to v Italiji rada kupila, bos nasla pod to oznako.
Upam, da sem bila v pomoc Babi
Forum je zaprt za komentiranje.