Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Harry Potter – kako si sledijo knjige?

Harry Potter – kako si sledijo knjige?

Sin bi rad vedel kako si sledijo knjige Harrija Poterja po vrsti. Pravi, da ve da je prva Kamen modrosti – ki jo je ravno prebral, pa naprej? Kdo ve – vprašajte vaše otroke in mi javite. Pravi, da bi rad bral naprej po vrsti,..hvala.

v 0,20 sekunde dobiš odgovor:

http://sl.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter

Evo jih… Sem pa mogla kar malo pomislit kakšni so slovenski prevodi…

HP in Kamen modrosti
HP in dvorana skrivnosti
HP in jetnik iz Azkabana
HP in ognjeni kelih
HP in polkrvni princ
HP in feniksov red
HP in svetinje smrti

Na wikipedii je pravilno, spetkrena je zamenjala peto in šesto.

Pa pri 6.knjigi pazite, da boste vzeli Kendov prevod Princ mešane krvi, ne Polkrvni princ, ki je od drugega prevajalca.

baer hvala za opozorilo. Se vidi da je bila pozna ura. 🙂

In ja njegovo opozorilo je čisto na mestu. Prvi prevod 6. knjige je obupen!!!

LP

Jaz ne maram naših prevodov 🙁
Najbolj sem bila besna, ko je naš prevajalec začel “prevajati” imena – prof. Raws nimam pojma kako je v slovenščini. V glavnem ko sem brala slovenske izdaje nisem več vedela o kom berem 🙁 Tudi v ujetniku iz azkabana sem bila čisto zmedena okrog imen 🙁
Če ti poznavanje tujega jezika dopušča, ga preberi v originalu ali pa vsaj v nemščini.

Ja original je itak zakon. Jaz imam doma celo zbirko… Zdaj bi pa rada še slovensko imela, da jih bo sin lahko prej bral.

LP

prof. Raws JE v slovenščini, v originalu je Snape

No vidiš?
Nimam pojma kdo je kdo 🙁
Dobro, da sem gledala hp že malo večkrat 🙂

5 je feniksov red pa pol 6. polkrvni princ(princ mesane krvi)..!!!^^

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close