Tema za učiteljice slovenskega jezika
Glede na to koliko uporabnic se je do zdaj že pritoževalo nad našim znanjem / predznanjem slovenskega j. sem samo za vas posebej odprl posebno temo, kjer se boste lahko pogovarjale in prerekale o slovenski dramatiki, iz leta 1900 in o avtorjih del kot so Slavko Grum in podobni nedonošenci.
Pa začnimo…
Mislim da bi se odlično odrezal v tovrstnem filmu:
http://www.kolosej.si/filmi/film/pirati-s-karibov-z-neznanimi-tokovi/
🙂
Nč bat, ni bilo povabilo.
Samo sem hotela povedat, da tako kot lik vedno nekako daješ vtis norčavosti, tudi posmeha (nam, navadnim smrtnikom), pa vendar (tako kot lik) kot strela z jasnega presenetiš s kakšno mislijo, besedami, ki so resne in v sebi skrivajo več (kot samo neko zafrkancijo), že skoraj življenjski nauk.
Pa da ne boš sedaj postal prevzeten.
Mene na akakija spominja en drug uporabnik, ne vem, če bi to napisala,(nisi ti Sadni) matjažko se mi zdi bolj iz Preobrazbe Franza Kafke.[/quote]
Matjažko = hrošč. LMAO, umor res 😀
Btw katenjka, vem na katerega uporabnika ciljaš. Samo pustimo ga raje pri miru, dovolj je že pretrpel 😀
Sadni,
menim, da namen popravljanja ni puritanski, ampak zgolj kominikacijski in pragmatični. Vsaj približek pogovornega jezika je skupen vsem (pač, nismo vsi iz Ljubljane, predstavljal si prebijati čez prekmurski pisani jezik in nakopičene lokalizme) in čez takšna besedila se je lažje prebiti (pa ne mislim, da se skozi ljubljanski sleng ne da, ampak pač težje). No vsaj meni, sicer besedilo pomensko razumem, je pa lažje brati vsaj nevtralno. Skupek “a prou”, “lohka”, “premaul”, “tazga”, “mejhenga”, “oreng” , “vidu”, “slišu” je lahko videti nekomu, nevajenega tega narečja, moteče ter približno tako kot kitajščina.
Sicer pa na tem forumu še ni sile, ponekod drugje je za popozdit. Saj vem, da me bo zdaj nekdo napadel, da sem nepismena, ker ne znam brati ljubljanščine, a dejstvo je, da se lažje in hitreje bralno prebijamo skozi kod, ki smo ga vajeni (vsaj knjižnega pogovornega smo vajeni vsi).
Nisem še nobenega tu gor zasledil pisati na teh besed. Tudi jaz imam neke svoje interne fore, pa se kolikor toliko poskušam držati slovnice. Ni pa treba pretiravat zdej, ker kot sem že prej napisal, nismo na pouku slovenščine, ampak samo debatiramo na forumu.
Meni deluje kot ta junak:
http://www.youtube.com/watch?v=RO7Q1tMGE7g
Čeprav je v tej temi (še) spodoben…. :)))
Meni deluje kot ta junak:
http://www.youtube.com/watch?v=RO7Q1tMGE7g
Čeprav je v tej temi (še) spodoben…. :)))[/quote]
Zanimivo, tudi sam rad gledam to risanko. Sem še počaščen, da si me šel primerjat z njim !
Forum je zaprt za komentiranje.