prošnja za prevod
Za nas, ki ne znamo angleščine je kot nalašč
Vaš link ,je pa tud zanj mal problematičen tist “abroll” ..
abroll container transport system:
Mislim, da je tukaj bolj poudarek na pretovarjanju kontejnerjev iz npr. tovornjaka na vagon ali obratno in ne na samem transportu oz. prevozu.
“abroll” je mogoče prevesti, jaz bi rekel npr. “kotalni” kontejnerji
Možnih je več prevodov. Meni se zdi najprimernejši
“Sistem za pretovarjanje kotalnih kontejnerjev”,
Lepa slikica je npr. tukaj:
na strani 16.
seveda pa ne vem, če ti paše v kontekst, lahko pa ta prevod tudi malo prilagodiš.
Forum je zaprt za komentiranje.