Zakaj lahko pokličeš Klemena, ne moreš pa Tilena?
Priznam da sem vedno govorila Klemena, Tilena in tako naprej in me je danes ena kolegica prov nazijala kako lahko tako govorim. In potli je bla debata o tem in rečejo da je v bistvu lahko Klemena ne more bit pa Tilena. In mi ta logika ni jasna, a mi lahko kdo to razloži, magari tudi strokovno da si sama ogledam ker me res zanima, da jim zapečatim usta!!! hvala
http://besana.amebis.si/pregibanje/
Pri Klemenu je lahko oboje, pri Tilnu pa samo Tilen, Tilna, Tilnu, …
Če bi bilo prav Tilena, (kako se to sploh naglašuje), kako pa potem sklanjamo Koper?
Tilena mi zveni grozno nasilje nad ušesi, Klemena sem se nekako navadila, čeprav me še zmeraj kar privzdigne, ko slišim tako sklanjati to ime.
Meni se zdi, da s takim sklanjanjem hitro pridemo do hrvatizmov/ srbizmov, ker oni rečejo, da so bili v Koperu.
Kdo je to MI??? Tudi jaz sem ŠTAJERKA, pa še nikoli v življenju nisem rekla TilEna, KlemEna…
To je navadna spakedranščina, izum preprostih in primitivnih ljudi.
Da si res takšna, dokazuje tvoj zadnji stavek o brcanju :-p[/quote]
Na Štajerskem do nedavnega ni bilo kaj dosti ne Tilenov ne Klemenov.
Ampak pravilno štajersko bi načeloma bilo tako kot je zapisano, oboje kajpak z naglasom na prvem zlogu.
Hlevček -hlevčeka npr.
Referenco vam po potrebi najdem.