upam da ne boste jezni
Največji hec je, da to kot primer navaja tudi Slovenski pravopis:
geslo strm:
iti čez drn in ~ |ne po poti|
Kolikor je meni znano, smo vedno rekli iti čez drn in strn. In isto je pojasnjeno pri geslu strn:
poud. iti čez drn in ~ |ne po poti|
Torej vodo drži oboje. Ampak meni je še vedno bolj domač drugi primer.
SSKJ:
dŕn -a m (r) star. ruša: s požiganjem suhe trave se uničuje drn
• zastar. bolezen ga je spravila pod drn umrl je; ekspr. iti čez drn in strn ne po poti,
naravnost čez kakršenkoli svet
♦ šport. tek čez drn in strn tek v naravi po ne posebej pripravljeni stezi; kros
– – – – – – — –
kje ste v SSKJ našli drm, me pa tudi zanima, jaz ga ne najdem