Najdi forum

Tuji

Opažam, da nekatera podjetja uporabljajo npr.:
Napis (označevalna tabla)za:
Outlet factory, lookbook, itd. in to v Sloveniji. A nihče to ne vidi, ali so takšni napisi pravilni?
Kaj menite? Mene zelo, zelo moti.
Hvala za vaše mnenje.

Ja, precej izrazov je grooooznih, še posebej kadar naši vrli podjetniki kujejo nove izraze, bi bili kar se da imenitni in lepo zvenečia hrati niti ne vedo, kaj v originalu pomenijo. Recimo Outlet shop. Že Outlet sam po sebi pomeni tovarniško (včasih smo ji rekli industrijska) prodajalno, ne vem zakaj potem še shop zraven. Podoben primer, sicer ne čisto iz tega kontehsta je CD plošča!?

Sicer pa, ena5, je tudi tebi pri slovenščini malo spodrsnilo 🙂 A nihče TEGA ne vidi?

LP
T.

Sorry!!!

Mislim, da problem slovenščine ni v tujih in tuje zvenečih imenih podjetij, ni v posameznih besedah. Problem je v stavkih.

Ja in tlačimo ta imena vse povsod, berz občutka in premisleka. Zdaj je že vsak obrtnik kakšen Bukev-commerce, K-ex

New Report

Close