Šuma
Zgodovinsko je zagotovo bila, narečno slovenska je verjetno še vedno, današnji pravopis pa je v slovarskem delu nima več. Jaz je v običajnem jeziku ne bi uporabila, v pesmi pa, če bi se mi tako zdelo.
Bye, Kitty
----------------------------------------
Prevajanje ni poklic, to je stanje duha.
http://17slon.moj-album.com
http://slovoni.blogspot.com
Pri nas smo šli v gošo ali pa v gozd. Ampak še rajši pa na tortico v slaščičarno:)
P. S.:
Da malo nasmetim. Se mi zdi zelo pohvalno, da nam niti na jezikovnem forumu ne dovolijo, da bi pozabili na osnovne matematične operacije (šeštevanje pred pošiljanjem odgovora), čeprav so mi bolj všeč forumi, kjer tega ni, ampak nove barve in oblika foruma me pa zelo motijo. Komaj kaj preberem:(
Moram pa pohvalit “e-slamo”. Superca izraz, kdo se je tega spomnil? 🙂