Slow Motion
Help me! Sam sem (si kriv), da sem izzval le »glasbene« odmeve.
Morda ponudim v premislek: [center][list]
. . .
Mi smo išli putem. Put je bio dug.
Kasno opazismo da je taj put krug.
. . .
Nužno, netko fali, kad nas pjesma smami.
Gledamo se blijedi. Falimo mi sami.
[sup](Tin Ujević: Fisharmonika)[/sup]
[/list][/center]
Mimogrede: človek se uči vseskozi. Za nekatere izvajalce sem, tu pa tam, le slišal
in jih do zdaj sploh nisem poslušal. Kdor ne zna poslušati pemi, bo slišal nevihto …
[center]
[list]
Branko Miljković
[sub](1934–1961)[/sub]
Poeziju će svi pisati
san je davna i zaboravljena istina
koju više niko ne ume da proveri
sada tuđina peva ko more i zabrinutost
istok je zapadno od zapada lažno kretanje je najbrže
sada pevaju mudrost i ptice moje zapuštene bolesti
cvet između pepela i mirisa
oni koji odbijaju da prežive ljubav
i ljubavnici koji vraćaju vreme unazad
vrt čije mirise zemlja ne prepoznaje
i zemlja koja ostaje verna smrti
jer svet ovaj suncu nije jedina briga
ali jednoga dana
tamo gde je bilo srce stajaće sunce
i neće biti u ljudskom govoru takvih reči
kojih će se pesma odreći
poeziju će svi pisati
istina će prisustvovati u svim rečima
na mestima gde je pesma najlepša
onaj koji je prvi zapevao povući će se
prepuštajući pesmu drugima
ja prihvatam veliku misao budućih poetika:
jedan nesrećan čovek ne može biti pesnik
ja primam na sebe osudu propevale gomile:
ko ne ume da sluša pesmu slušaće oluju
ali:
hoće li sloboda umeti da peva
kao što su sužnji pevali o njoj
[/list][/center]
.
Opojno dehtijo cvetlice zvečer,
ko greva čez polje,
in najine duše velik nemir
se potaplja v vesolje-
To nisva več midva, ne ti in ne jaz,
utonila oba sva,
eno samo obličje, en zamaknjen obraz
v veličje sveta sva.
Neznaten in vendar prelesten sva sen,
vsevečne skrivnosti,
z roko čudotvorno vsevečne modrosti
za hip prebujen-
Tak dolgo, tak dolgo, milijone sva let
molčala in spala,
in ravno nas dvoje je gledat ta svet
večna tajna pozvala.
Opojno dehtijo cvetlice zvečer,
ko greva čez polje,
in najine duše velik nemir
se potaplja v vesolje-
In najine duše je ves nepokoj
le utrip dveh src jasnih,
In najina jasnost le bežen je soj
kresov neugasnih
P. GOLIA
hallo@MyD
vidim da ti bo zmanjkalo časa, da dokončaš esej na mojo poezijo.
Sicer je tole dobilo neko čudno melodijo od katere moje kosti nagonsko bežijo.
Črno vino sem točila
trem junakom sem ga nalila
spili so ga plačli pa ne
grem na sodnijo pritožit se
En dober dan gospod sodnik
en dober dan moj lepi deklič
jaz nosim vam eno pritožbo
koga zdaj tožiš moj deklič?
Črno vino sem točila
trem junakom sem ga nalila
spili so ga plačali pa nič
ali spoznaš jih ti moj deklič?
Zakriti so bili moj sodnik
prvi si črni plašč je nadel
drugi je noge v škornje skril
tretji si s pisano kapo glavo je pokril
Sodba takšna naj velja
prvi te za ženo bo vzel
drugi kot priča zraven bo stal
tretji te ženiinu bo predal
Tako pa ne gre gospod sodnik
tako pa ne grem jaz pred oltar
rajši črno vino bom točila
rajši bom svojemu junaku ga nalila
Črno vino bom točila
svojemu junaku ga bom nalila
spil ga bo plačal pane
jaz pa ne pritožim se
spil ga bo plačal pa ne
jaz pa ne pritožim se.
Točajka (Brina)
Ne stoj na mojem grobu in ne jokaj.
Ni me tu.
Ne spim.
Sem tisoč vetrov, ki pihajo.
Sem diamantni lesk snega.
Sem sončni žarek na zrelem žitu.
Sem jesenski dež.
Ko se zbudiš v jutranji tihoti,
sem uren, dvigajoč polet ptic,
krožečih v zraku,
njih vesel ščebet.
Sem zvezde, ki sijejo v noči.
Ne stoj na mojem grobu in ne jokaj.
Ni me tu.
Ne spim.
n.n.
Hiti počasi …. se prav tako pride 🙂
Hvala počasi 🙂 Počasno zdravilo za mojo (pre)počasno dušo, deluje počasi in blagodejno 🙂
Ni važno, če je počasi, važna je želja…. naučiti se!
Leta 1996 je zatrjeval (v novozelandskem filmu) – Ne znam engleski (Broken English)
Zame še vedno ostaja na (33 obrata in) prvem mestu »pesniški« vinil LP –
Rade Šerbedžija: Ne daj se Ines (1975)
A1 http://www.youtube.com/watch?v=dzILNknYU5Y&feature=related Iz zbirke ispovjest huligana – 2:56
–– (besedilo: S. Jesenin)
A2 http://www.youtube.com/watch?v=ldLjLN4d46E Djevojčici mjesto igračke (& Josipa Lisac ) – 1:55
–– (besedilo: A. G. Matoš)
A3 http://www.youtube.com/watch?v=7ZvQcptzgcA Annabel Lee – 2:47
–– (besedilo: E. A. Poe)
A4 http://www.youtube.com/watch?v=7EWz3Vzh8Sc Barbara – 2:51
–– (besedilo: F. De Andrea – Jacques Prevert? le naslov Barbara in na začetku deževni Brest)
A5 http://www.youtube.com/watch?v=I40Lx6jIeHs Ne daj se Ines – 5:39
–– (besedilo: A. Dedić; zbirka: Brod u boci, 1971)
B1 http://www.youtube.com/watch?v=-bspboTUZV0 Anastazija – 2:21
–– (besedilo: E. Kišević)
B2 http://www.youtube.com/watch?v=SBpyfu7mKe0 Popodnevna pjesma (& Arsen Dedić) – 4:42
–– (besedilo: A. Dedić)
B3 http://www.youtube.com/watch?v=oQW1sj20pUA Pa to je krasno (& Zdenka Kovačiček) – 2:28
–– (besedilo: E. Kišević)
B4 http://www.youtube.com/watch?v=BxB6i0wPX08 Čekaj me – 2:37
–– (besedilo: Simonov)
B5 http://www.youtube.com/watch?v=IU61UliG4NM Svakidašnja jadikovka – 4:43
–– (besedilo: Tin Ujević)
––
O nekaterih »zdravstvenih« vidikih pa več Anastazija 🙂
.
Leta 1996 je zatrjeval (v novozelandskem filmu) – Ne znam engleski (Broken English).
Zame še vedno ostaja na (počasnih 33 obratih in) prvem mestu »pesniški« vinil LP –
Rade Šerbedžija: Ne daj se Ines (1975)
O nekaterih »zdravstvenih« vidikih pa več na B strani
http://www.youtube.com/watch?v=-bspboTUZV0 Anastazija – 2:21 – (besedilo: E. Kišević)
Leta 1996 je zatrjeval (v novozelandskem filmu) – Ne znam engleski (Broken English)
Zame še vedno ostaja na (počasnih 33 obratih in) prvem mestu »pesniški« vinil LP –
Rade Šerbedžija: Ne daj se Ines (1975)
O nekaterih »zdravstvenih« vidikih pa več na B1 strani
<b>[b]Anastazija[/b]</b> – 2:21 – (besedilo: E. Kišević)
Naj nadaljujem »pesniško«. Tiho povabilo velja v:
[center]<b>[b]Letne čase[/b]</b>
Haiku društvo Slovenije – Haiku Club of Slovenia
(HCS)
[/center]
Kljub trovrstičnicam, se mi zdi, da zna obisk biti daljši. Človek se sploh ne zave časa …
[list][list]Irena Čuk (Slovenija)
ura odbije –
v tišino se potopi
poslednji odmev[/list][/list]
.
Hvala za nebesa in čas Toma Waitsa.
[www.youtube.com] ✔ Little Trip To Heaven (On The Wings Of Your Love) (Closing Time • 1973)
[www.youtube.com] ✕ ??? 🙁 hmm, prosim, če lahko ob priliki zvežeš pentljico. hvala lepa 🙂
[www.youtube.com] ✔ Time (Rain Dogs • 1985) ali (Big Time • 1988)
Je že v redu! Oprosti! Po »resetu« smo vsi v redu Charles Bukowski (»The Laughing Hear«), Tom Waits in jaz.
Pejmo no na Downtown Train (Big Time • 1988).
Mimogrede: tudi Roda Stewarta je zanimivo polušati. Kljub vsemu je glas Toma Waitsa neponovljiv.
@ena normalna
Ta pesem se pojavlja tudi z dodatkom Walzing Matilda. Tom Waits je zares izviren in ogromnoje ustvaril.
Tom Traubert’s Blues[/url]Tom Traubert’s Blues (Small Change • 1976) • avdio
Tom Traubert’s Blues (Bounced Checks • 1981)
Tom Traubert’s Blues (Four Sheets To The Wind In Copenhagen) (Used Songs • 2001) • video
Tudi Rod Stewart prepeva to pesem.
Pesmi z naslovom Waltzing Matilda je še nekaj, o njih pa kdaj drugič.
Morda je za pesmi Toma Waitsa še boljša spletna stran Tom Waits Library[/url]. Veliko je informacij (le malce nenavadno ali originalno je to, da so menuji spodaj; se pa hitro navadimo). Tu je še več informacij kot na originalni strani Toma Waitsa.
Naj izkoristim ta popravek še za stare čevlje in razglednice.
[hr]
Tom Waits: <b>[b]Old Shoes (And Picture Postcards)[/b]</b> • (Closing Time • 1973)
[list][list][list][list][list][list]
I’m singing this song, it’s time it was sung
I’ve been putting it off for a while
But it’s harder by now, cause the truth is so clear
That I cry when I’m seeing you smile
So goodbye, so long, the road calls me, dear
And your tears cannot bind me anymore
And farewell to the girl with the sun in her eyes
Can I kiss you, and then I’ll be gone
Every time that I tried to tell you that we’d
Lost the magic we had at the start
I would weep in my heart when I looked in your eyes
And I’d search once again for the spark
So goodbye, so long, the road calls me, dear
And your tears cannot bind me anymore
And farewell to the girl with the sun in her eyes
Can I kiss you, and then I’ll be gone
I can see by your eyes, it’s time now to go
So I’ll leave you to cry in the rain
Though I held in my hand, the key to all joy
But honey, my heart was not born to be tamed
So goodbye, so long, the road calls me, dear
And your tears cannot bind me anymore
And farewell to the girl with the sun in her eyes
Can I kiss you, and then I’ll be gone
So goodbye, so long, the road calls me dear
And your tears cannot bind me anymore
And farewell to the girl with the sun in her eyes
Can I kiss you, and then I’ll be gone
Can I kiss you, and then I’ll be gone
Can I kiss you, and then I’ll be gone
[/list][/list][/list][/list][/list][/list]
I want to live, I want to give
I’ve been a miner for a heart of gold
It’s these expressions I never give
That keep me searching for a heart of gold
And I’m gettin old
Keep me searchin for a heart of gold
And I’m gettin old
I’ve been to Hollywood, I’ve been to Redwood
I crossed the ocean for a heart of gold
I’ve been in my mind, It’s such a fine line
That keeps me searchin for a heart of gold
And I’m gettin old
Keeps me searchin for a heart of gold
And I’m gettin old
Keep me searchin for a heart of gold
You keep me searchin and I’m growin old
Keep me searchin for a heart of gold
I’ve been a miner for a heart of gold
NY
Forum je zaprt za komentiranje.