Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis slovensko ali ne

slovensko ali ne

Je SADNA KUPA prav po slovensko ali bi mogoče to bila SADNA SOLATA?

V SP2001 je pri pridevniku “sadni” primer “sadna kupa” brez kakšne prepovedi.

V večini sladolednih vrtov ponujajo oboje, sadno kupo in sadno solato, razlika pa naj bi bila v tem, da je sadna solata samo sadje, medtem ko je v sadni kupi še sladoled, smetana… Ali pa je to jezikovno pravilno, pa ne vem.

a ni sadna solata s sladoledom, sanda kupa pa s smetano? kakorkoli že, ne gre za isto stvar.

Tudi jaz mislim, da je sadna solata samo s sadjem…

In morda je razlika poudarjena tudi s tem, v kateri in kakšni posodi je kaj postreženo! Sadna kupa je v večini primerov ponujena v posodi s pecljem, kot npr. sladoled in s kupčkom smetane na vrhu, solata pa v posodici za solato in brez smetane? To je le moje mnenje in razmišljanje, kako se kaj ponudi, pravila pa žal ne poznam.

marija (1)

prvi pametni odgovor

Razen seveda Zvedavčevega.

Oboje je pravilno slovensko. Razlika med sadno kupo in sadno solato je v:

– Sadna kupa je v kelihih (kozarci s pecljem), v sredini sadja je kepica sladoleda in obrizgana je s smetano. Lahko je pokapana še z gostim sadnim prelivom ali čokolado.

– Sadna solata je v skodelicah ali na krožnikih, sadje je pokapano s sladko marinado, ki ji je dodan maraskino, višnjev liker ali rum. Okrašena je s smetano in sadjem živih barv (jagode, kivi, češnje, maline…).

Moj sin je gostinec zato vem…

Dober tek in lep pozdrav!

Lady L

New Report

Close