Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Sklanjanje tujih zemljepisnih imen

Sklanjanje tujih zemljepisnih imen

Pozdravljeni,

lepo prosim za nasvet, kako sklanjamo tuja zemljepisna imena, zanima me predvsem 5. sklon:

– angleško Ely – rojen v Elyu??

– francoski Blois, Beziers… Bloisu? Bloisju? Bloiju?

Najlepša hvala!

Ker se Ely v izgovoru konča na -i, se v sklanjatvi podaljša z j: v Elyju. Pri francoskih imenih pa se v tvojih primerih doda samo -u: v Bloisu.

Najlepša hvala.

Mi je pa čudno, ker izgovarja se Blua, Bezje in se mi zdi težko izgovorljivo BluaU in BezjeU, se mi boljše sliši podaljšano z -ju….

Saj izgovori se z “j”, torej [bloaju]. Zato se tudi sklanja z Bloisem (je pa možno tudi z Bloisom, ampak tudi to se potem bere [bloajem]).

Seveda je razlika med tem, kako ime sklanjamo zapisano in kako v izgovoru. Jaz sem napisala, kako se zapiše.

Mene pa zanima kako se sklanja hrvaško mesto Novigrad? Ali je prav Novigradu ali v Novemgradu?

Hvala

V Novigradu.

New Report

Close