Sklanjanje angl. besed
Pravilno je takole: Udeležil sem se Bovškega Trek Racea in Freeride Battla. Če prav razberem s spletnih strani, je naziv dogodka Bovec Trek Race in je torej naziv lahko Trek Race v Bovcu, po Bovcu, pri Bovcu ipd. ali pa Bovški Trek Race. Race se piše z veliko začetnico, in torej velika začetnica ostane tudi pri sklanjanju. Se pa Race in Battle različno sklanjata, pri prvem nemi e ostane zaradi pred njim stoječega c, dodamo še končnico a, v drugem primeru pa nemi e odpade, dodamo pa še končnica a.
Nihče ni rekel, da ni pravilno. 🙂 Jaz sem samo sklepala po tem, kar je bilo zgoraj ponujeno, prav zato pa sem nanizala še opcije. Seveda je povsem korektno reči tudi, da se nekdo udeleži Bovec Trek Racea, ne vidim pa nič spornega niti, če se slovensko ime v tem angleškem nazivu sklanja skladno z normo. Strinjam pa se, da je Bovec vendarle del imena, torej seveda lahko kot tak (Bovec Trek Race) tudi ostane.