SKIKE
Gre za tole reč: http://www.klubpolet.si/index.php?Itemid=70&id=1014&option=com_content&task=view?
Kot je že avtor omenil, zadeva še nima pravega slovenskega imena, vsekakor pa odsvetujem popačenje v skajk. To ne bo slovenjenje, to bo popačenje. Vem, da naj bi (posebno na tem forumu) iskali čim bolj slovensko besedo, vendar vedno in za vse ne gre. Nike bo ostal Nike, nikoli ne bo Najk, zato mislim, da tudi skajk zlepa ne bo prišel v rabo. No, mogoče kdaj pozneje, kot npr. butik, kokakola idr. Ampak to pride s časom, kar tako na suho pa ne.
Predlagam, da za zdaj, ker je zadeva še nova, uporabiš skike, ni pa ga treba pisati z veliko začetnico oz. z velikimi črkami, je pač tuja beseda, ki je deloma prilagojena. Zraven pa lahko, če ti to izvirnik dopušča, dodaš še pojasnilo. Oz. saj verjetno to pojasnju že dodatno besedilo. Kajne?