Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Roman o sodobnem starševstvu

Roman o sodobnem starševstvu

Napisal sem roman. Uspelo mi ga je izdati v e-obliki pri založbi Ruslica. Spomladi izide še v klasični, tiskani verziji.

Knjiga govori o sodobnem starševstvu, kot ga doživljajo sodobni očetje, ne manjkajo pa tudi občutja sodobnih mamic. Gre za zabavno in lahkotno branje.

Prvih 56 strani je brezplačnih. Povezava[/url].

lp Samo

Samo, čestitke. Odlomki so humorni in lepo berljivi. Najbrž bo kar brana knjiga, ki bo izšla v tiskani verziji.

Lenart, hvala. Zanimivo, da v mojem primeru e-knjiga nima skoraj nobene veljave. Vsi čakajo tiskano verzijo.

Avtor, ni samo v tvojem imenu tako. Na splošno je knjigo užitek brati, ko platnice držiš v rokah. Tudi jaz čakam na tiskano verzijo. Prosim, obvesti nas, ko bo izšla!

Pred dvema mesecema sem objavil, da sem napisal roman o sodobnem starševstvu. Sedaj je izšel tudi v tiskani obliki (prej je bila zgolj elektronska). V nekaterih knjižnicah je že na voljo.

Več o romanu: povezava[/url]

lp Samo

čestitke urbanovemu avtorju za ubranost in urbanost!

lepo, lahkotno in hudomušno! le nekaj lektorskih napakic sem odkril. že zaradi spreminjanja sklanjatev, števila, spreganja, itn, pisatelji in lektorji nujno potrebujemo besano. ta v wordu z zeleno podčrtuje naše malomarnosti, ki nastanejo zaradi hitenja iz pretekle v porajajočo idejo.

besano neprestano razvijajo in izboljšujejo, lahko pa jo kupite pri podjetju www.amebis.si in jo res priporočam!

Avtor!

V naši knjižnici še nimamo izvoda (Mestna knjižnica Izola), vendar bi knjigo rada prebrala takoj. Kje vas lahko kontaktiram, da knjigo kupim preko vas?

Gregorju: Pri vsaki napakici me malo stisne. Za nekatere sem sam kriv, marsikaj bi pa lahko odpravili lektorji. E-verzijo in tiskano verzijo sta lektorirali različni osebi. Zanimivo ju je primerjati. Veliko razlik je med njima.

Nekdo1991: Uporabite: kontakt

Nataši K, ki me je spraševala prek zgornjega naslova: Vaš e-naslov mi zavrača. Preverite, prosim, ali je pravilen. Sicer pa sem vašo sporočilo posredoval naprej in bodo kontakt objavili na spletni strani. Sam e-naslovov, ne svojega, ne tujih, ne vpisujem na forume, zato ga ne želim preko tega sporočila posredovati.

Samo, hvala! naslov je bil res napačen, na koncu bi moral biti com ne net 🙂
Želim vam veliko bralcev, “pokušnja” knjige je zelo obetavna,
lep pozdrav,
Nataša

Da ne bo zvenelo, kot da gregor rozman reklamira BesAno, se pridružujem njegovemu mnenju. program sicer ne more nadomestiti lektorja, lahko pa avtorju prihrani marsikatero sramoto, ki bi založnika celo utegnila odvrniti od objave: zatipke, vsaj pri besedah, ki nimajo več pomenov, neujemanje pridevnikov, napačno pregibanje itn. Prevajalci s prevajalske liste jim tudi pošiljamo napake, če jih odkrijemo. pri Amebisu jih upoštevajo, če je le možno, in popravki se znajdejo že v naslednji izboljšani različici – te so kar pogoste. Glede na uporabnost je cena za vsakogar, ki pri svojem delu vsaj malo piše, primerna. Škoda, ker v podjetjih večinoma ne vedo zanjo – dopisi bi bili veliko lepši, cena pa je za več uporabnikov že kar smešna. Za študente, dijake in upokojence za prvo leto uporabe znaša 27 €, za druge pa 57 €.

Če ne bi šlo za lokalen izdelek, bi v tem primeru vsekakor vpila: “Kupuj slovensko!”

katja10, saj nekateri bralci tega foruma vedo, da tudi sam pisateljujem, in da sem kot človek včasih površen. naj ponudim s primerom. pri bio špagetih sem danes odkril črve. seveda so tja zašli zaradi človeške malomarnosti. tisti, ki je tisti dan špagete pakiral, je verjetno ravno takrat, ko so bili na vrsti moji špageti, odšel na čik pavzo, nato pa pozabil, da jih še ni očistil. tako jih je zapakiral z jajčeci vred in poleg špagetov imam zdaj še mesno prilogo.

podobno je s pisanjem. odvisno od trenutka ali dneva. še tako dober lektor ali natančen pisatelj sta lahko površna, besana pa vedno poskrbi, da so jajčeca na špagetih obarvana zeleno.

@gregor rozman
Mah, sem in tja se nad kom malo pozgražamo (zeleno podčrtano), češ da “prikrito oglašuje”, pa sem te dobrohotno želela obvarovati 😉
V bistvu sem o BesAni razpisala zato, ker se mi zdi, da bi bil marsikdo vesel takšnega programa, pa morda niti ne ve, da obstaja – sploh glede na to, koliko ljudi tukaj sprašuje, kako izdati knjigo …

ampak vseeno je ženska intuicija zmagala 🙂 malo sem jo pa tudi reklamiral. sicer je v podjetju zaposlen moj brat, vendar pa bolj na projektu ‘govorec’ kot pa ‘besana’. je pa res, da sem na besani pregledal obe svoji knjigi, in da sta se oba lektorja izjemno dolgočasila. 🙂 lp

Hej vidva, Gregor, Katja10

🙂

Tukaj se reklamira moj roman: povezava[/url]

Očitno je čas, da po zgledu enega prevajalskega foruma odpremo rubriko Brezsramna samopromocija, v kateri se bo lahko vsakdo brez zadržkov pobahal s svojimi podvigi 😉

avtor, kaj se pritožuješ; saj sva s tem, ko sva čebljala o besani, vsakič temo spravila na prvo mesto in jo ohranila pri življenju. 🙂

Avtor, sem danes v naši knjižnici odkrila tvojo knjigo med novostmi in jo tudi vzela. Tako da sporočim mnenje… Sploh, ker tudi moja naslednja knjiga tokrat izzide pri isti založbi…

New Report

Close