Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Resničnostni šov ali resničnostna oddaja?

Resničnostni šov ali resničnostna oddaja?

Zanima me, če je uporaba besedne zveze resničnostni šov pravilna. Dandanes je po televiziji veliko takšnih oddaj in mediji uporabljajo izraz resničnostni šov, medtem ko sama menim, da bi bilo bolje uporabljati resničnostna oddaja. Zakaj se torej uporablja resničnostni šov in če je uporaba pravilna in zakaj?
Hvala

Zakaj pa ne.

Resničnostni šov je v redu, to obliko podpre tudi SSKJ.

shów tudi šóv -a [šov] m (ọ̑) zabavna prireditev, oddaja, ki jo navadno vodi kak pevec popevk: imeti, pripraviti show; nastopiti v showu; začetek showa / glasbeni, televizijski show ● ekspr. že spet je imela svoj show je brez premisleka, pridržkov izražala svoja čustva, razpoloženje ♪

Jaz glasujem za resničnostno oddajo kljub SSKJ.

Izposojanje iz angleščine, da je ok? Nazadnje si bomo izposodili kar celo angleščino, pa bomo imeli anslovenščino…
Mislim, da resničnostni šov le ni ok izraz, če imamo lep slovenski izraz, tj. resničnostno oddajo.

New Report

Close