Splash › Forum › Arhiv › Knjižni molji in pravopis › prevod v “knjižni jezik” prevod v “knjižni jezik” anonimni uporabnik 06.09.2006 ob 17:12 zadnji odgovor 07.09.2006 ob 20:10 Kako se prevaja naslednje slengovske izraze: seka, hudo, iber, spustiti nekomu kajlo. Npr. Ej stari, tale muzka pa ful seka!, Hudo, stari. Tale je kul., V iber je blo., Najraje bi mu spustila eno kajlo. Prijavi Citiraj Odgovori anonimni uporabnik 07.09.2006 ob 05:43 zadnji odgovor 07.09.2006 ob 20:10 eh, glavn da se zastopmo Prijavi Citiraj Odgovori ah 07.09.2006 ob 07:15 zadnji odgovor 07.09.2006 ob 20:10 in štekamo Prijavi Citiraj Odgovori Katja10 07.09.2006 ob 20:10 zadnji odgovor 07.09.2006 ob 20:10 Če prav razumem, kaj hočeš, ti bo mogoče v korist stran … Prijavi Citiraj Odgovori Error: Are you sure you wanted to do that? Objavi