Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis prevod ‘caterer’

prevod ‘caterer’

Še to me zanima: A ima kdo kakšno pametno idejo, kako se to čim bolj ‘simpatično’ prevede? Da ni opisno in tako … Hvala!

Odvisno v kakšnem pomenu imaš besedo. Kaj pa gostinci? Dobavitelji? Tudi kot obrati družbene/javne prehrane so to prevajali, res pa da je šlo za mass caterers (v razmerju do kantin, šolskih menz) …

Gre za neko bol fensi zabavo oz. nek celodnevni piknik .. Mislim, da bo dobavitelji kar v redu 🙂

Hvala!

Po mojem bi bil gostinec kar v redu.

New Report

Close