predloga v in na
Nejica napisal:
> Če je pravilno, da sem zaposlena v osnovni šoli, potem sklepam,
> da je pravilno tudi, da sem zaposlena v gimnaziji oziroma v
> srednji šoli.
>
> Ali kako drugače?
Da, res je čas, da si malo razjasnimo pojme. Tako SSKJ kot SP navajata obe možnosti: učiti v ali na šoli, torej analogno biti zaposlen v/na osnovni/srednji šoli.
Glede gimnazije pa je naveden le predlog NA – učiti na gimnaziji.
Učila sem v osnovni šoli, a naravoslovne, športne in kulturne dneve smo na naši šoli imeli običajno na terenu.
Glede na Filipov zapis je v in na osnovni šoli enakovredno, a upam, da zgornji stavek pojasnjuje, da ni smiselno uporabljati obojega čisto na pamet in brez razmisleka.
V osnovni šoli: v okviru osnovnošolskega programa kjerkoli v Sloveniji ali v neki stavbi, kjer se izvaja osnovnošolski program
Na osnovni šoli: govora je o konkretni šoli, njenih učencih in delavcih.
Nikoli ne rečemo V OŠ Franceta Prešerna so imeli proslavo ob kulturnem prazniku temveč Na OŠ Franceta …. Zagotovo pa Proslave kulturnega praznika v osnovni šoli so tradicionalne.
V prostorih osnovne šole Franceta Prešerna bo krvodajalska akcija.
Na šoli Franceta Prešerna bo krvodajalska akcija. Stavek Na šoli … bi si lahko kdo razlagal tudi, da bodo krvodajalci delavci šole.
Kar se krajev tiče pa velja, da se uporablja predlog kot ga uporabljajo domorodci. Torej gremo v Grosuplje (in, kot je v nekem vicu, Jeseničani živijo na Jesenicama) . Toda, glede na to, da sta Nemčija in Slovaška imeni držav ženskega spola na a, ne vem, zakaj hodimo v Nemčijo in na Slovaško.
Moram reči, da si res kvalitetno in nazorno pojasnila rabo predlogov v/na na primeru osnovne šole, da torej predlog NA uporabljamo v glavnem takrat, ko imamo v mislih konkretno šolo.
Glede Nemčije in Slovaške pa mislim, da ni bistvo v tem, da sta imeni držav ženskega spola s končnco -a. Saj tudi gremo NA Vrhniko in V Ljubljano, brez vsake logike. Tako pač je :)))
Poševnica je načeloma stično ločilo, torej pred in za njo ni presledka. Pišemo pa nestično, tj. s presledkom pred in za njo, kadar s poševnico označujemo različne vrstice, običajno tako ločujemo verze v pesmi. To pomeni, da je prvi del v eni vrstici, drugi del pa v drugi vrstici itn.
Pesem je lepa, / ker je ljubezen slepa
ali
Pesem je lepa,
ker je ljubezen slepa.
V primeru, kot je zgornji, izključno stično torej: v/na.
Pa še ena težava je s tem v zvezi, na katero najlažje pokažem na primeru: Lepe pozdrave iz morja. V tej povezavi je videti kot da je bil pošiljatelj v morju pa vsi vemo, da je bil na dopustu na morju. Majcena pomoč za pravilno odločanje pri izbiri s/z ali iz. Če smo v kleti, pridemo iz kleti. Če smo pa na strehi pa pridemo s strehe. Ali imam prav?