pravilna izgovorjava
Ti imaš povsem prav. Loksiten, poudarek na zadnjem e.
V francoščini je zadnji slog sicer nosnik, ki pa ga v slovenščini nimamo.[/quote]
Ne, nimaš prav, in to temo smo obdelale že najmanj dvajsetkrat. Tule ni nobenega razloga, da bi se beseda izgovarjala “loksiten”, tako bi se izgovarjala, če bi se pisala “L’occitaine”. Prav tako nima nosnika, ki bi ga imela, če bi se zapisala “L’occitain” (kot v besedi “pain”).
Zato je edini možni izgovor te besede “l’oksitan”, z naglasom na “a”.
Da ne bo dvomov v mojo razlago: sem diplomirana francistka.
Na tejle povezavi pa lahko slišite tudi, kako besedo izgovori rojeni govorec:
http://forvo.com/word/l{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}27occitane/
Ti imaš povsem prav. Loksiten, poudarek na zadnjem e.
V francoščini je zadnji slog sicer nosnik, ki pa ga v slovenščini nimamo.[/quote]
Ne, nimaš prav, in to temo smo obdelale že najmanj dvajsetkrat. Tule ni nobenega razloga, da bi se beseda izgovarjala “loksiten”, tako bi se izgovarjala, če bi se pisala “L’occitaine”. Prav tako nima nosnika, ki bi ga imela, če bi se zapisala “L’occitain” (kot v besedi “pain”).
Zato je edini možni izgovor te besede “l’oksitan”, z naglasom na “a”.
Da ne bo dvomov v mojo razlago: sem diplomirana francistka.[/quote]
Prav imaš. Me je zavedel napačen zapis te blagovne znamke v vprašanju. Res je, ni nosnika, beseda se konča z e in ne z an. Se opravičujem. 🙂
Forum je zaprt za komentiranje.