Okrajšava za evro
Kaj za evro v enačbah (verjetno isto velja tudi za uporabo v tekstu?)lahko uporabimo kar simbol €? Če se nam beseda evro v besedilu pogosto ponavlja, ali jo lahko okrajšamo s simbolom € ali je bolje uporabiti EUR? Joj, saj sploh ne vem, ali je pravilna kratica EUR ali EVR? Dokler ne razmišljam o teh stvareh, še mislim, da kaj vem…:-(
Ne vem, za kakšne enačbe gre … Verjetno bi bilo smotrneje uporabiti kar znakec €, saj v formuli itak uporabljamo bolj ko ne samo znake. Kot pravim, odvisno, za kakšen zapis gre.
Če bi lektorirala npr. osnovno- ali srednješolski učbenik, bi prav zagotovo za evro uporabila EUR, kakšni ekonomisti bi pa verjetno hoteli €. 🙂 Načeloma je oboje ok, odvisno pa je od sobesedila.
EVR ne obstaja, evro pišemo krajše kot EUR, to pa zato, ker se v uradnih besedilih EU uporablja izključno euro (enotnost imenovanja valute) in tako je tudi kratica ohranila “u”, torej EUR. Evro je pač ustrezno slovenskemu besedišču in se uporablja le v slovenskih besedilih, ki niso uradna besedila Evropske unije (torej direktive, smernice, odloki, sklepi Sodišč itd.).
Pravzaprav to ne drži. Enakovreden temu zapisu je zapis v grščini. Zakaj smo torej pristali na to, da evro (torej z “v”) v uradnih dokumentih EU ni enakovreden euru? Če imajo Grki lahko zapis valute v svoji pisavi (pa tudi niso od vsega začetka v območju evra), zakaj ne mi?
To v bistvu ni odgovor na vprašanje, pač pa le dodatek in povod za morebitno razpravo. 🙂
Pravzaprav to ne drži. Enakovreden temu zapisu je zapis v grščini. Zakaj smo torej pristali na to, da evro (torej z “v”) v uradnih dokumentih EU ni enakovreden euru? Če imajo Grki lahko zapis valute v svoji pisavi (pa tudi niso od vsega začetka v območju evra), zakaj ne mi?
To v bistvu ni odgovor na vprašanje, pač pa le dodatek in povod za morebitno razpravo. :)[/quote]
Ne vem, kaj ne drži. Enakovreden čemu je zapis v grščini? EVRU?
Zakaj smo pristali na tak zapis? Ne vem, dvomim pa, da o tem lahko odloča mali človek.
Vem pa in to drži, da v dokumentih EU-ja striktno pišemo EUR in euro (odvisno od sobesedila), EVR mi pa sploh ni znan.
Ne drži, da se v dokumentih EU uporablja samo en zapis valute. Uporabljata se dva, eden v latinici in v grški pisavi.
Kratica je pa res samo ena.
To, da smo pristali na to, da se v NAŠEM, slovenskem prevodu dokumentov EU skupna valuta zapisuje z u, je po moje nesmiselno, neumno in pravzaprav dokaz slovenske podložnosti. Je pa res, da zdaj pač tako pišemo v uradnih dokumentih. Še dobro, da nisem uradnica. 🙂
Z malim človekom sem mislila rajo, če hočeš. Kot sem razumela Špelino vprašanje, zakaj smo tako popustili – torej zakaj smo to sprejeli. Pravim, da verjetno mali človek, raja, kdorkoli že hočeš, pri tem verjetno nima prav veliko besede. Kolikor je meni znano, dobivamo navodila za te zapise od drugod, od sekcije prevajalcev in lektorjev za slovenščino pri Komisiji in Sodiščih EU (če se motim, me bo že kdo popravil, ki dejansko od njih dobiva navodila). Samo o tem govorim, ne bi se spuščala v ideološko razpravo, kdo je mali človek in kolikšno moč ima.
Moj odgovor se nanaša na tale tvoj zapis. Citiram: “to pa zato, ker se v uradnih besedilih EU uporablja izključno euro (enotnost imenovanja valute).”
Hotela sem le reči, da ta argument, češ da gre za enoten zapis valute v celotni EU, ne drži. Gre za argument, s katerim pa jim je očitno uspelo prepričati naše pogajalce. Še dobro, da so nam vsaj sklanjanje pustili.
Bi, če bi pisali z v, res ogrozili evropski “acquis communitaire”?
EUR je mednarodna oznaka valute in sploh ni pomembno, kako se evro piše v kakšnem jeziku.
Je pa žalostno, da tisti, ki pri nas “v javno rabo dajejo” takšne oznake, ne znajo razmišljati s svojo glavo. Zakaj so lahko Nemci svojo valuto označevali kot DM, mi pa strogo z mednarodno oznako DEM? In ali se kdo spomni, da se je najprej pojavila oznaka SLT, ki jo je bilo nato nujno spremeniti v SIT, namesto da bi uvedli kaj svojega. Zakaj lahko Hrvati pišejo kn namesto HRK? V ZDA gotovo nikjer v “običajnih” besedilih ne pišejo USD, ampak preprosto $. Saj navsezadnje smo tudi mi pred davnimi časi pisali din, ne YUD (no, to je bilo še pred standardizacijo).
Zagovarjam torej uporabo znaka € povsod, kjer nimajo prstov vmes evrobirokrati.