Ohridska rezina-kje je recept?
Ko sem pred dolgo časa začela to temo, si nisem mislila, da nam bo iskanje tega recepta vzelo toliko časa, zato tisti, ki ga je upela zvrtat, vse čestitke, vendar jaz recepta na kulinariki ne najdem, zato bi bila hvaležna, če mi katera recept prekopira sem ali pa naredi direktni link, da bom čez dober teden, ko pridem iz dopusta, to mojo oboževano sladico lahko sama naredila. Tisočkrat hvala.
Nekoč sem zasledila celo vprašanje o teh rezinah na nekem srbskem forumu (lahko da je kdo od “naših” spreševal), pa tudi kolikor sem jaz uspela slediti ni bilo odgovora. Očitno je poimenovanje res “ljudsko” ;-)).
A ni fajn kako nam kakšen ostanek socializma pomaga še dandanašnji ;-)). Jaz sem sicer cirilico čisto pozabila, a sem pred leti, ko sem se vpisala na tečaj ruščine kaj hitro “notri padla” – po moje 2x hitreje kot tisti, ki jih nikoli ni poznal.
Hej, zdaj ste me pa izzvale.
Seveda veste, da sem generacija, ki je imela SH, ruscino, potem na obali italijanscino, francoscino, anglescino in latinscino.
Vse mi je prislo v zivljenju zelo prav.In ker zivim na tako prepisnem delu
nase dezele, imam sorodnike marsikje po Evropi in se dlje.Tako sem lahko svoje solsko znanje tudi v praksi izpopolnjevala.
Ruscina je pa tako lepa. Nic koliko verzov poznam. In cirilico imam v podzavesti. Vcasih namesto nasega r napisem p.Bila je prvi tuj jezik, s katerim sem se srecala v soli— v Hrpeljah!
Italijanscina je pa poleg materinscine bila moj drugi jezik okolja.
Ampak pogled v mozeva spricevala( letnik 32) je pa zanimiv.
So v slovenscini, italijanscini (okupacija Ljubljane) in v nemscini.
Tudi hudi casi prinesejo kaj dobrega, ce ne drugega, so nas utrdili:)))
Lepo prezivite se ta vroc dan, jutri prihaja fronta – upam brez neurij Babi
Ja, prav zanimivo kaj vse je človek lahko doživel – koliko različnih izkušenj…
Ruščina je zelo lep jezik (jaz bi jo kar poslušala in poslušala). V bistvu sem se zanjo navdušila, ko sem si kupila CD skupine Mar Django quartet (naslov cd-ja je pa Vals Boston). To je skupina, v kateri je ustvarjal (ali pač še) Vitalij Osmačko – ukrajinec, ki živi pri nas. Sami lepi šansoni, dva od njih so že takrat prevedli v slovenščino in sa tudi na tej plošči. No, in ker mi ruščina tudi v službi malo koristi vsake toliko časa (da zna človek vsaj kaj prebrati, ker rusi so očitno bolj leni za učenje tujih jezikov) sem združila prijetno s koristnim ;-)).
Pa da ne bom čisto mimo usekala, naj povem, da tudi zdajle še ni na kulinariki. net recepta objavljenega. Drugič moramo prositi Stanko, da ga še tukaj objavi, tam predolgo traja cenzura ;-)).
LP
d.
Forum je zaprt za komentiranje.