Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Nivo znanja tujih jezikov po končani SŠ

Nivo znanja tujih jezikov po končani SŠ

:-))))

Ok, ampak počasi že ni več smešno se smejat nekomu, ki očitno nima zmožnosti dojemanja stvari. Bom nehala, obljubim. Pač, živi v svojem svetu dalje. Vseeno pa je tisti nasvet glede učenja tujega jezika res dobronameren. Srečno!
[/quote]

Me veseli, da boš nehala. Je težko brati vse tvoje nebuloze. Si pa lahko še naprej delaš utvare o tem kako si briljantna.
Samo en namig, ko že tako rada deliš svoje nebuloze naokrog: tvoje maturitetno spričevalo ti ne bo prav nič koristilo, če boš kdaj iskala službo, kjer zahtevajo nemščino. Postavili te bodo pred dejstvo: razgovor bo v nemščini. Tisti tvoj ceglc o tvoji maturi jih ne bo zanimal. Na razgovoru pa boš pokazala svoje neznanje. Takrat pa boš odpadla kot knof od gat (ok, vem sedaj boš iskala kje so knofi na gatah). In verjamem, da tudi večina tvojih sošolcev s tvoje oh in sploh fenomenalne gimnazije ne bi bili uspešni na razgovoru v nemščini. Nemca ali pa Avstrijca pač ne zanima hvalisanje s slovensko maturo izpred desetletij :).

Me veseli, da boš nehala. Je težko brati vse tvoje nebuloze. Si pa lahko še naprej delaš utvare o tem kako si briljantna.
Samo en namig, ko že tako rada deliš svoje nebuloze naokrog: tvoje maturitetno spričevalo ti ne bo prav nič koristilo, če boš kdaj iskala službo, kjer zahtevajo nemščino. Postavili te bodo pred dejstvo: razgovor bo v nemščini. Tisti tvoj ceglc o tvoji maturi jih ne bo zanimal. Na razgovoru pa boš pokazala svoje neznanje. Takrat pa boš odpadla kot knof od gat (ok, vem sedaj boš iskala kje so knofi na gatah). In verjamem, da tudi večina tvojih sošolcev s tvoje oh in sploh fenomenalne gimnazije ne bi bili uspešni na razgovoru v nemščini. Nemca ali pa Avstrijca pač ne zanima hvalisanje s slovensko maturo izpred desetletij :).
[/quote]
A ti res ne vidiš, da si delaš blamažo? Da te imajo tukaj za eno trapo, ki ne skapira, da te noben ne jemlje več resno in da so se začeli norčevati iz tebe? Imaš probleme z nemščino? Ja, nisi edina, naredi kaj v tej smeri. Si pa res (po vsem prebranem predvidevam, da si avtorica teme) pisala zmedeno in bolj ko so ti dopovedovali, da ni tako, bolj si rinila kontra. Nisi imela prav glede mature , prav, priznaj in gremo dalje. Je čisto nepomembno 23! let pozneje. Ne obremenjuj se s tem koliko znajo drugi (verjemi jih je ogromno, ki znajo precej boljše od tebe, pa še več, ki ne znajo nič), pač pa naredi vse, da boš ti znala čim več in čim boljše. Potem boš tudi na razgovorih bolj sproščena in boš dobila službo.

Ni ti treba biti nič sorči zame 🙂 BTW, tudi jaz nisem hodila v gimnazijo v LJ. Pa, začuda, sem tudi jaz imela naravoslovno-matematično smer (dokler je še bila) in tako več biologije, kemije, fizike. Pa vseeno še dva tuja jezika, ki sem ju opravila precej dobro na maturi (enega na višjem, drugega na nižjem, ker si lahko po pravilih pač samo enega). Pa nima veze. Bistvo je, da to, kar si ti cel čas trdila, ne drži. Ni bilo različne mature za tiste s prvim tujim jezikom in tiste z izbirnim. Niti nisi imela eseja na maturi na osnovnem nivoju pri nobene predmetu. Tudi pri drugem tujem jeziku si po 4 letih po kurikulumu dosegel enak minimalni nivo znanja kot pri prvem. Ja, se je dalo in se še da v štirih letih (ali pa celo prej) priti na isti nivo. Samo če nimaš volje, je pač nimaš. Glede gimazij in njihove fleksibilnosti – ja, verjamem, so bile precej trde nekatere, manjše in oddaljene pa itak niso imele neke velike izbire. Vseeno se pa je pri večini dalo – magari tako, da si kombiniral z drugimi. Saj te pravzaprav nihče ni silil, da si se vpisala tja. Bi šla pa drugam, a ne? Smo se vozili tudi uro in pol vsak dan v eno smer, pa smo preživeli. Samo smo pač šli tja, kjer smo lahko opravljali tisto, kar smo hoteli. Predvsem pa smo bili precej bolj informirani o pravilih glede mature. To pa je tisto, kar je tebi manjkalo. Upam, da smo te vsaj sedaj razsvetlili. Pa da si najdeš eno jezikovno šolo, kjer boš lahko zapolnila tisti manjko znanja še iz gimnazije.
[/quote]

Življenje s tabo ne more biti lahko.


A ti res ne vidiš, da si delaš blamažo? Da te imajo tukaj za eno trapo, ki ne skapira, da te noben ne jemlje več resno in da so se začeli norčevati iz tebe? Imaš probleme z nemščino? Ja, nisi edina, naredi kaj v tej smeri. Si pa res (po vsem prebranem predvidevam, da si avtorica teme) pisala zmedeno in bolj ko so ti dopovedovali, da ni tako, bolj si rinila kontra. Nisi imela prav glede mature , prav, priznaj in gremo dalje. Je čisto nepomembno 23! let pozneje. Ne obremenjuj se s tem koliko znajo drugi (verjemi jih je ogromno, ki znajo precej boljše od tebe, pa še več, ki ne znajo nič), pač pa naredi vse, da boš ti znala čim več in čim boljše. Potem boš tudi na razgovorih bolj sproščena in boš dobila službo.
[/quote]

A nisi napisala, da boš nehala pisati? Poskušaj se tega držati.

Ja itak v resnici b2 nivo ni dovolj niti za neko normalno funkcioniranje. So pa dijaki, ki obvladajo vsaj C1, kakšen tudi C2, ampak res še vedno ni to.
Je pa nekaj tudi res – ni vsak, ki diplomira oz. zdaj magistrira na filofaksu, pa res nekdo, ki zna dobro tisti jezik. Za nekatere se prav čudim, kako jim je uspelo (najbrž samo dril in tista književnost, ki je mene kar odbila), ker v resnici sploh nimajo niti dobrega posluha, kaj šele potem izgovorjave. Delujejo naučeno, nenaravno, prisiljeno. Pa saj, tako kot povsod, je tudi tu normalno, da so taki, ki imajo res smisel, posluh za jezik in taki, ki imajo bolj veselje do posluha, pa nikoli ne bodo zmogli niti dojeti, da dejansko sploh ne živijo s tem jezikom (ga nikoli ni bodo razumeli in dojeli vseh možnih nians). Dokler se zavedaš, da kljub vsemu znanju še zdaleč ne obvladaš jezika, potem si na pravi poti in taki so/ste večinoma res tisti, ki se native speakerjem še najbolj približate.
[/quote]

Se da te neverjetno genialne dijake, ki obvladajo nemščino ali angleščno na nivoju C1 ali celo C2 spoznati za kratko konverzacijo?

A nisi napisala, da boš nehala pisati? Poskušaj se tega držati.
[/quote]

Povej to tisti, ki je to napisala. Jaz zagotovo nisem. Vidim pa sedaj zakaj je to napisala. Tebi res ni pomoči.
Za tisto, ki ne verjame, da so dijaki, ki imajo C1. Jaz sem davno nazaj bila ena od teh (bile pa smo tri, ki smo v četrtem letniku gimnazije naredile še ta izpit). Ni bil najlažji izpit, ni pa bil tudi ekstra zahteven. Res mi je zanimivo, da tako težko to verjamete. Ok, smo bile res tri, ki smo se dobro uvrstile tudi na državnem tekmovanju takrat, samo ta certifikat bi z malo priprav naredil še kdo od sošolcev. Pa saj to ni noben bav bav.

Se da te neverjetno genialne dijake, ki obvladajo nemščino ali angleščno na nivoju C1 ali celo C2 spoznati za kratko konverzacijo?
[/quote]

Samo na monu jih najdeš :). Delodajalci jih še niso odkrili :).

Samo na monu jih najdeš :). Delodajalci jih še niso odkrili :).
[/quote]

Zanimivo, da je tukaj na monu polno delodajalcev, ki iščejo delavce z znanjem nemščine, pa jih ne najdejo. Mogoče bi pomagalo če bi jih zares iskali.

Tipičen maturant ne zna več kot par besed nemško pa angleško razume, ko mora pa par stavkov napisat pa konec. To je relnost slovenskih maturantov vseznalcev.
Se najdejo svetle izjeme, ampak so redke. Sploh, kar se nemščine tiče. Fracoščina pa še bolj bogo.

To se samo piflarji kitite z nekimi brezveznimi C Žnj certifikati in končno oceno na maturi. Nič čudnega, da potem ne znate spravit vsaj pogovornega stavka skupaj, ko se pa učite samo za zlate papirčke.

Povej to tisti, ki je to napisala. Jaz zagotovo nisem. Vidim pa sedaj zakaj je to napisala. Tebi res ni pomoči.
Za tisto, ki ne verjame, da so dijaki, ki imajo C1. Jaz sem davno nazaj bila ena od teh (bile pa smo tri, ki smo v četrtem letniku gimnazije naredile še ta izpit). Ni bil najlažji izpit, ni pa bil tudi ekstra zahteven. Res mi je zanimivo, da tako težko to verjamete. Ok, smo bile res tri, ki smo se dobro uvrstile tudi na državnem tekmovanju takrat, samo ta certifikat bi z malo priprav naredil še kdo od sošolcev. Pa saj to ni noben bav bav.
[/quote]

Napiši svoj tekst v angleščini, da vidimo. Lahko ga tudi malo sfriziraš, tako da bo bliže nivoju C1.

Napiši svoj tekst v angleščini, da vidimo. Lahko ga tudi malo sfriziraš, tako da bo bliže nivoju C1.
[/quote]

Spoštovani,

presvetla Frustra me je pooblastila, da vam v njenem imenu sporočim, da je njen nivo angleškega jezika že presegel stopnjo C2 in se je tako preobrazil v transcendalno obliko kozmične multijezičnosti, ki pa za preprosto osebo vašega tipa ni več razumljiva.

Lep pozdrav

Spoštovani,

presvetla Frustra me je pooblastila, da vam v njenem imenu sporočim, da je njen nivo angleškega jezika že presegel stopnjo C2 in se je tako preobrazil v transcendalno obliko kozmične multijezičnosti, ki pa za preprosto osebo vašega tipa ni več razumljiva.

Lep pozdrav
[/quote]

Valjam se od smeha :).

Spoštovani,

presvetla Frustra me je pooblastila, da vam v njenem imenu sporočim, da je njen nivo angleškega jezika že presegel stopnjo C2 in se je tako preobrazil v transcendalno obliko kozmične multijezičnosti, ki pa za preprosto osebo vašega tipa ni več razumljiva.

Lep pozdrav
[/quote]

Sir,

Thank you for your speedy reply which was greatly appreciated. You were utterly right to peg me as a simpleton, however, your answer spurred my curiosity to such an extent that I am now eagerly awaiting samples of Ms. Frustra’s cosmic multilingualism.

Sincerely,
pknfgh

Sir,

Thank you for your speedy reply which was greatly appreciated. You were utterly right to peg me as a simpleton, however, your answer spurred my curiosity to such an extent that I am now eagerly awaiting samples of Ms. Frustra’s cosmic multilingualism.

Sincerely,
pknfgh
[/quote]

V tem tonu pisanja se pa res ne uporablja speedy replay. To je samo za babji čvek nižje vrste. Med še čim ostalim, kar speče…

Sir,

Thank you for your speedy reply which was greatly appreciated. You were utterly right to peg me as a simpleton, however, your answer spurred my curiosity to such an extent that I am now eagerly awaiting samples of Ms. Frustra’s cosmic multilingualism.

Sincerely,
pknfgh
[/quote]

Spoštovani,

žal vam moram sporočiti, da nisem pooblaščen za interpretacijo tujejezičnih zapisov, tako da sem bil primoran predati vašo zahtevo odvetniški skupini Engrish, ki je specializirana za prevajanje angleščine nižje kategorije, kar pomeni, da boste morali počakati na njihov odziv, katerega pa morajo še predhodno sinhronizirati z gospo Frustra, ki pa je trenutno za nedoločen čas odsotna.

Hvala za razumevanje,
Frustrin advokat, Plebejstvo doo.

V tem tonu pisanja se pa res ne uporablja speedy replay. To je samo za babji čvek nižje vrste. Med še čim ostalim, kar speče…
[/quote]

Spoštovani,

Frustra me je pooblastila, da vam povem, da nimate pojma.

Lep pozdrav.

Spoštovani,

žal vam moram sporočiti, da nisem pooblaščen za interpretacijo tujejezičnih zapisov, tako da sem bil primoran predati vašo zahtevo odvetniški skupini Engrish, ki je specializirana za prevajanje angleščine nižje kategorije, kar pomeni, da boste morali počakati na njihov odziv, katerega pa morajo še predhodno sinhronizirati z gospo Frustra, ki pa je trenutno za nedoločen čas odsotna.

Hvala za razumevanje,
Frustrin advokat, Plebejstvo doo.
[/quote]

Spostovani gospod,

Jokam od smeha.

S spostovanjem,
pknfgh

V tem tonu pisanja se pa res ne uporablja speedy replay. To je samo za babji čvek nižje vrste. Med še čim ostalim, kar speče…
[/quote]

Saj se tudi to peg someone ne, pa kaj potem. Gospod odvetnik je zelo razumevajoc do nas, neumnih plebejcev.

V tem tonu pisanja se pa res ne uporablja speedy replay. To je samo za babji čvek nižje vrste. Med še čim ostalim, kar speče…
[/quote]

Še ena teoretičarka C2 na maturi.

Se da te neverjetno genialne dijake, ki obvladajo nemščino ali angleščno na nivoju C1 ali celo C2 spoznati za kratko konverzacijo?
[/quote]
V resnici ni treba biti posebno genialen, da prvi tuji jezik po končani gimnaziji uporabljaš na nivoju C1. Oziroma bolj natančno, da navzven daješ občutek, da je tvoje znanje takšno. Na splošnih gimnazijah sta verjetno v vsakem razredu 1-2 dijaka, ki bi lahko uspešno opravila test za nivo C1 z neko zelo minimalno pripravo oz. osvežitvijo znanja.

Pa ne zato, ker je znanje teh dijakov tako izjemno, ampak ker zahteve za C1 v resnici niso tako visoke. Dovolj je, da samo veš, česa vsega ne veš, in uporabljaš izključno strukture, ki jih absolutno obvladaš. Dokler se držiš izključno fraz, ki jih poznaš, in se niti slučajno ne podajaš v kakšne bolj kreativne vode, ne delaš napak. In to je to.

Tudi če sestaviš besedilo, ki je slovnično in stilsko na nivoju B2, vendar hkrati uporabiš v njem kakšno manj pogosto ali daljšo besedo ter izbereš bolj kompleksno tematiko, vse skupaj izgleda, kot da je tvoje znanje na višjem nivoju. Še posebno, če je tvoje slušno in bralno razumevanje na zelo visokem nivoju. Slednje je na splošno veliko lažje od samostojnega govora, ker imamo tako ali tako vsi večji pasivni besedni zaklad od aktivnega. Če hkrati govoriš suvereno in tekoče, imaš dobro izgovorjavo ter se znaš izogibati vsemu, v kar nisi aboslutno prepričan, v očeh zunanjega opazovalca tvoje znanje zelo hitro ustreza nivoju C1. Še posebno dobra izgovorjava v sogovorniku vzbuja lažen občutek, da je tvoje znanje na višjem nivoju kot je.
Ne glede na to, s kom se pogovarjaš – z nekom, ki angleščino govori kot materni jezik, z ocenjevalcem, ki kandidate testira na testiranju za certifikat, ali pa z nekom tretjim. Če imaš še malo občutka za komunikacijo, znaš navezati stik s sogovornikom in si mu simpatičen, je pa vse skupaj še toliko lažje.

C1 in C2 vam sploh nista težka, ampak nobena si ne upa dokazati svojega znanja v nekaj stavkih.

Pa boš ti znala to razločiti samo na podlagi enega zapisa? Ker ne vem potem zakaj ti tako težijo s pisnim, slušnim in govornim delom na dejanskem izpitu.
Glede na pisanje nekaterih fovšljivk tukaj same nimajo pojma o jeziku, rade bi pa dokazovale neobstoj znanja drugemu. Ja kako pa? 🙂
Kot so že napisali – tisti boljši bi lahko opravili izpit na nivoju C 1. To ni tako zelo visoka zahtevnost in ne pomeni znanja native speakerja, je še daleč od tega. Pomeni pa sposobnost neke normalne komunikacije v tem jeziku. Kaj si vi predstavljate pod normalno komunikacijo, ne vem, očitno pa čisto nekaj drugega kot so npr. zahteve na izpitih za pridobitev certifikatov.


Nobody is saying that acquiring a C2 level of English is easy, common or even possible for everyone. On the contrary, I would much sooner compare it to finding the Holy Grail!

However, level C1 is a completely different kettle of fish. Most learners of English, motivated enough to put in sufficient amount of work, can expect to be able to attain it.
Lets also not forget that the levels of language skill proficiency were developed to evaluate non-native speakers.

Keep in mind that every level has a lower and an upper threshold, therefore describing a range. Meaning there is a big difference between language skills, that correspond to the lower and the upper end of a certain level. That is why you have English speakers whose language skills differ greatly, although they seem to be on the same level on paper.

This difference gets more pronounced the higher up the language scale you go. The only people with more diversion in language skills between them than those who are at level C1, are those who have reached level C2.

As it happens, the lower threshold of the level C1 just isn’t positioned all that high.


Nobody is saying that acquiring a C2 level of English is easy, common or even possible for everyone. On the contrary, I would much sooner compare it to finding the Holy Grail!

However, level C1 is a completely different kettle of fish. Most learners of English, motivated enough to put in sufficient amount of work, can expect to be able to attain it.
Lets also not forget that the levels of language skill proficiency were developed to evaluate non-native speakers.

Keep in mind that every level has a lower and an upper threshold, therefore describing a range. Meaning there is a big difference between language skills, that correspond to the lower and the upper end of a certain level. That is why you have English speakers whose language skills differ greatly, although they seem to be on the same level on paper.

This difference gets more pronounced the higher up the language scale you go. The only people with more diversion in language skills between them than those who are at level C1, are those who have reached level C2.

As it happens, the lower threshold of the level C1 just isn’t positioned all that high.
[/quote]
Popravek: moralo bi pisati “among them” namesto “between them”.

(Če me je v vmesnem času že kdo popravil, hvala. Sem tudi sama opazila takoj, ampak mi MON ne dovoli tako hitro oddati novega prispevka.)

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close