Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Nekaj mizarskih

Nekaj mizarskih

Ja, en čuden prevod imam, pa nimam slovenskega izraza za “flodranje”; pa v dilemi sem, kaj je pravilno: “stilna” ali “stilska obdobja”?
Pa še kaj se bo našlo, se vam še oglasim.
Hvala za odgovore!

Hm, sploh nisem vedel, da ima flodranje tudi pomen (iz SSKJ):

flodrati -am nedov. (o) obrt. z barvanjem
ponarejati lesno teksturo: flodrati pohištvo
flodran -a -o: orehovo flodrana omara

Mi flodramo, ko z korekturnim belilom prekrivamo tekst. Blaž Ogorevc pa uporablja to besedo za čisto nekaj drugega 🙂

Stilno/stilsko – SSKJ daje prednost prvemu, drugega pa ne prepoveduje.

Hvala, pa še nekaj cvetk:
-vlečljivo (da se lahkho vleče),
-finoča (ornamenta),
-laker ali lakirec (tisti, ki lakira),
-kakšen boljši izraz za “promovirati določen slog”..

Pa še se bo kaj našlo…

Ja, pa “omočilec” tudi.

New Report

Close