Moja prva E- knjiga BOGATA & RAZVAJENA
Zgodba Bogata & Razvajena govori o 18 letni Elisi Anderson, ki živi sama z očetom v veliki razkošni hiši. Mar ji je le za zabave, fante in popivanje alkohola. Toda lepega dne, ko v svojem življenju naredi največjo napako, se oče odloči, da ji bo poiskal varuško katera jo bo nadzorovala! Besna nad žensko, ki se preseli v njuno hišo jo hoče odločno spoditi toda njeno življenje se še bolj zaplete, ko pobegne k svoji mami.
Elisa spozna trpljenje katerega ne privošči niti svojemu sovražniku! Zaradi različnih zapletov se še v hišo vseli varuškin sin katerega ne mara. Čeprav se norčuje iz njega se počasi zbližujeta. Bo Elisa priznala ljubezen? Svoje napake? Jih pripravljena popravit?Napeta zgodba polno zapletov, razočaranj, bridkih spoznanj, ljubezni, strasti, strahu …
Elektronsko knjigo lahko kupite na:
http://www.elektronske-knjige.si/knjiga-bogata-in-razvajena-…
Lep pozdrav
Tukaj je pravi link : )
http://www.elektronske-knjige.si/knjiga-bogata-in-razvajena-katja-ajdnik.html
Bogata & Razvajena ni šla v tisk, ampak je izdana v elektronski obliki, na način, ki je meni osebno še najbolj razumljiv:
Napišeš, se odločiš za izdajo v elektronski obliki, plačaš storitev in knjiga se sedaj nahaja ponujena v elektronski knjigarni za ceno 9€. O številu nakupov (prenosov) odloča:
1. trg, oziroma popvpraševanje po tej konkretni knjigi in
2. možnost piratskega kopiranja, ki je v tem primeru najbrž neskončno.
Knjiga je polna slovničnih napak, toliko jih je, da sem celo sam opazil dve in
zakaj ni lektrorirana? Najbrž zato, ker avtorica ni imela denarja za plačevanje cca 3,5€ na A4 stran, lahko pa je bila ob dokončanju pisanja tako evforična, da je želela svoje delo takoj predstaviti javnosti. Oba razloga sta mi poznana in zlahka razumljiva.
Avtorici gre vse spoštovanje. Odločila je, da o številu izvodov (prenesenih knjig) odloča trg, v nasprotju z mnogimi izdanimi knjigami, ki se tržijo po meni (za zdaj) po še precej nepoznanih in že na prvi pogled čudnih načinih. Kaj bi si želel? Da se poleg dela Bogata&Razvajena postavijo tudi druga dela domačih avtorjev, pa opazujmo z odprtimi usti in začudenjem v očeh, koliko ima katera prenosov. Delu z največjim številom le teh, pa Kersnikova in če ne, vsaj Gumpčeva nagrada.
gumpec, vem, da ni šla v tisk, tako je ta beseda tudi v narekovajih. In, sori, zgodba kot taka me ne moti, kljub temu, da ni ne prva ne zadnja, motijo me pa številne napake. Če je samo na tem delu, ki se ga vidi brez prenosa, teh en kup, kako je to s celo knjigo?
Je pa res, da tudi knjige, ki jih dobiš na papirju, velikokrat niso nič boljše, kljub temu, da so bile kao lektorirane, ja.(((
No ja, gumpec, cena 3,5 € na A4 je nerealna. Obračunska stran se “meri” glede na število znakov, ne glede na format, omenjena cena pa je, če si človek poišče lektorja “po strani”, zagotovo malce (ali precej) nižja. Je pa res, da pri tem besedilu lektor verjetno ne bi želel iti pod 2,5 €, saj bi mu lektura (seveda presojam le na podlagi objavljenega odlomka) vzela ogromno časa in tipkanja.
Pripomnila bi še nekaj – pri vsem svojem branju še nisem naletela na besedilo (ponujeno kot knjižno besedilo), ki bi imelo toliko napak. Resda je v nekaterih knjigah, v katerih so podpisani lektorji (in včasih tudi korektorji), še vedno osupljivo veliko (preveč!) napak, a vendarle jih je morda na eni strani toliko kot pri tem besedilu v eni povedi.
Še tu prilepim mnenje, ki sem ga takrat zapisala v temi Kako izdati knjigo, kjer je Katja0a prav tako objavila to novico:
Žal se ne spoznam dovolj na zakonodajo, ampak po zdravi pameti bi človek rekel, da je ta tvoja prijazna gospa zrela za prijavo Uradu za varstvo potrošnikov. Najbrž se seveda motim, ampak če bi nekdo prodajal pralni prašek, v katerega bi bili pomešani pesek, zemlja in sladkor, bi prijava verjetno “uspela”. O čem govorim? O tem, da je odlomek na spletu tako poln napak, da se človek komaj prebija od povedi do povedi. Na podlagi objavljenega odlomka je mogoče sklepati, da “založnik” ni poskrbel za jezikovni pregled, avtorica pa tudi ne. Sramota, kaj si drznejo dati v prodajo. Seveda zdaj lahko rečemo – no, saj se prodaja vse – od raznih čudežnih čistil in dietnih formul do bioizdelkov, ki sploh niso “bio”, itd. To žal drži. Ampak knjiga je le jezik. Ali – bolje rečeno – jezik je osnovni gradnik knjige. Tudi čudežnega čistila ne moreš prodajati, če nima vsaj tekočine (ali praška ali gela …), zapakirane v plastenko (ali vrečico ali škatlo …).
Katja, kritika ne leti nate, vsaj ne neposredno, vendarle pa bi bilo prav, da se kot avtorica zavedaš, da je treba besedilo dati v pregled vsaj lektorju (če že ne tudi uredniku), preden gre v javnost. Ali si res lahko zadovoljna že s tem, da je knjiga pač izšla? Verjetno ni bralca, ki bi redno in rad bral in v tvojem besedilu ne bi opazil te ogromne količine napak. In “tržno” gledano je tak izdelek blago z napako. Iskreno se sprašujem, kdo bi ga sploh kupil. In ko pomislim, da si še plačala, da je nekdo dal tak polizdelek na trg pod tvojim imenom, se resnično zgrozim.