Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Ljubljanščina

Ljubljanščina

Opažam, da na ljubljanskem vedno več ljudi uporablja besedo KAO.
Jaz te besede nisem zasledil v slovenščini. Že na TV SLO jo kdo včasih
uporabi.

Ali ni ta beseda iz območja srbo-hrvaške?

Ja valjda.

:)))) Hehe, Filip, pa si me nasmejal!
Bi dodal le, da ista beseda že dajl časa domuje tudi v mariborskem govoru.

jst mam informacije, da se zdej reče “ja valjda da ja”. 🙂

(vir: mlajši brat)

ja itaq

:))

zdajle sem se pa še nekaj novega naučila. da se itaq piše s q. 🙂

ja tko je, ja – da je bl ql :))

(kr praš brata 🙂

uh, tole je pa ratal že kompliciran – dej mal se ustav kr drgač bom morala brata začel sprašvat že to, kva si napisu!

bogi hrast. 🙂 zihr nč več ne razume.

ne, v mariboščini jo zamenjuje “kobajagi”
🙂

Naj zaključim tole moje “guncanje @@@” z voščilom, ki sem ga prejle dobil po e-pošti:

SVETLO NOČ IN BLEŠČEČE NOVO LETO!

(pa čim več lepe slovenščine zraven)

sem še sploh v Sloveniji?

Šurde, v štajerščini “kao” domuje že desetletja:) Sem pa opazila še to, da se je kao tudi že lepo nadomeščal, včasih celo s “pasjim” izrazom.
A: A potem sta se le pobotala?
B: Kao, ja … ali pa B: Kokr (španjel), ja.

Tisto s španjelom se je dodalo sicer bolj redko, če je kdo hotel vso zadevo obrnit na šalo.

S šale pa na voščilo – Srečno in zdravo vsem!

Naj ponovim voščilo z dobrimi željami tudi med vami.

Shranite v spomine tiste trenutke iztekajočega se leta, ki so vas obogatili. Dogodke, ki ste se jim od srca nasmejali. Potem pa zajemite polna pljuča zraka in se predajte skoraj neverjetnemu: prihodnje leto bo še bolj polno in popolno … Vso srečo!

🙂

potem še jaz

itaq kwa valjda kao srečn n’let 2006

Tudi na Primorskem!!!!

LP

Valjda, ne?

SREČNO 2006!

New Report

Close