Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis lipicanec za kraljico malo drugače

lipicanec za kraljico malo drugače

Poslušam direktorja Kobilarne Lipica, ki daje intervju za nacionalko in ves čas govori: kojn, kojni……….Meni je pa to katastrofa. Ajde, pogovorni jezik, ampak šef kobilarne bi lahko vedel, da se reče konj, madonca, no.

beseda ni kojn ops konj:))))))))))))
enemu direktorju se to res ne pritiče.

no, še posebej ne direktorju firme, ki redi konje…

tudi sama včeraj skoraj nisem mogla verjeti, da prav slišim….

Se popolnoma strinjam. Tudi ene je tisti kojn motil. Dečko bi res lahko vedel, kaj ima v hlevih.

Kaj pa če je narečno kojn

Mah, narečno……. Konj je konj, pa konec. Pri nas tudi, še posebej na deželi, rečejo “kuoj”, ampak če si direktor kobilarne in daješ izjavo za TV………..

Na Štajerskem je konj KOJN,
kraljica gor al dol

🙂

Ne na Krasu sigurno ne! KONJ

A Lipica je po tvojem na Štajerskem? Jaz sem Štajerka in kojna tu ne boš srečala, garantiram.

A Lipica je po tvojem na Štajerskem? Jaz sem Štajerka in kojna tu ne boš srečala, garantiram.[/quote]

Kako da ne! V MB vsi govorimo kojn!! :)))))

A Lipica je po tvojem na Štajerskem? Jaz sem Štajerka in kojna tu ne boš srečala, garantiram.[/quote]

Kje si pa videla, da mislim, da je Lipica na Štajerskem???

In kje piše, da direktor podjetja naprimer na Krasu ne more biti recimo Ljubljančan ali pa recimo iz Pesnice? Ali pa iz Maribora?

In prosim povej na kateri Štajerski ti živiš, da pri vas ni KOJNOV?

Na štajerskem je konj definitivno KOJN, to ti pa jaz garantiram!!!

Direktor je Trbovc, morda imajo tam kojne:-)

Hja, kojn je pač narečni pojav. Gospod direktor pa bi lahko na tv-ju govorili malo lepše, glih knjižno mu ni treba mahat, bi pa gospod mirno zvozili s kakim splošno pogovornim jezikom, ki se malce lepše izraža od narečja. Saj ni z narečjem prav nič narobe, ne me narobe razumeti, samo na tv v primeru uradne izjave direktorja podjetja pa glih ne paše.

New Report

Close