LEKTORIRAM
To so kočljive zadeve, na katere vpliva več dejavnikov.
Če gre za lekturo, pri kateri je potreben (skorajda) izključno jezikovni pregled, če povem plastično, torej “postavljanje vejic” in drugih ločil, popravljanje zatipkov ipd., je cena 1000 sit, torej dobre 4 evre, res malce huda.
Dejstvo pa je, da sem sama že večkrat dobila v roke besedilo, pri lektoriranju katerega sem se morala (dodatno) poučiti o stvareh, ki spadajo k drugim vedam (zemljepisu, zgodovini, glasbi, ekonomiji itd.). Poleg tega je bilo treba v povedih marsikdaj spreminjati ne le besedni red, temveč tudi skladnjo. Pri lektoriranju diplomskih nalog se mi je že zgodilo, da sem morala na novo preračunavati (narobe izračunane) odstotke, popravljati grafe in skoraj na novo napisati analizo (pa tudi sklep; pri sklepih so pogoste celo pomenske napake, avtor npr. zanika to, kar je trdil nekaj strani nazaj, ne potrdi/ovrže hipotez(e) itd.). Poleg tega k lekturi diplomskih nalog večinoma spada še urejanje kazala, robov, presledkov, glave in noge ipd., kar je mučno delo, za nameček pa je treba najprej temeljito prebrati pravila posamezne univerze (nekatere so glede teh reči že absurdno pikolovske, medtem ko druge ne zastavijo niti osnovnih smernic oblike). Ko vse to sešteješ, je 4 evre komajda dovolj visoka cena. Seveda pa lahko o takšnem plačilu samo sanjam.
Izkušnje pa kažejo, da stopnja izobrazbe ne vpliva na kakovost lektoriranja. Navsezadnje lahko magistriraš in doktoriraš (kot slavist) iz kupa različnih tem, od katerih jih večina ni povezana s pravopisom. Če je nekdo doktoriral iz slovstvene folkloristike, ga to bore malo opredeljuje kot lektorja.
Koki5, domnevam, da z definicijo “stran A4” misliš 1500 znakov brez presledkov. V tem primeru je cena 1 €/stran absolutno prenizka; že korektura, plačana po taki tarifi, je srednje slabo plačana :), kaj šele lektura, ki mora, če hoče kolikor toliko zadostiti svojemu namenu, zajemati vsaj dvakratni pregled besedila.
K.
Ravno to, raznovrstnost in kakovost dela sta le dva od več odločujočih dejavnikov kakovosti lektorja in njegove cene. Žal je pri današnjih lektorjih zelo težko doseči, da bi bili kritični bralci, vse preveč se spotikajo ob vejice in zatipkane napake, vse drugo je pa “stvar avtorja”. To, da lektor kritično presodi o besedilu, torej da se bere, da je smiselno, da ima neko logično zaporedje, je stvar obeh, avtorja in lektorja. Tudi jaz včasih precej posegam v besedilo, zavedam pa se, kje je meja oz. jo skušam upoštevati, da avtorja (vsaj) opozorim na nek nujen popravek besedila.
Poznam kar nekaj solidno dobrih lektorjev, ki sploh niso študirali slovenistike. In poznam “lektorje”, ki tudi niso nikoli študirali slovenistike, ampak so se “vsega” “naučili” že od tega, ko so gledali popravke za lektorjem. Hja, ne gre kar tako preprosto. Če sem pri prvih presenečena, kako dobro jim gre, pri drugih ugotavljam, da jim sploh ne gre. Samo prvi so naredili še nadgradnjo, drugi pa ne: oboji namreč niso študirali slovenistike, torej jim manjkata (vsaj) besedotvorje in besediloslovje in tako seveda drugim niti približno ni jasno, kaj sta koherenca in kohezija. In ko ti dve ne štimata v besedilu, je žal tako besedilo bolj bogo, če ima kakšno zatipkano napako ali pa ne.
se strinjam, lektura 1 € na stran je odločno prepoceni in žal pogosto razvrednoti vloženo delo. Tega je pa najbolj škoda. A ne?
Hja, najprej citiraš en sam stavek, nato pa ga postaviš v kontekst … Stavek kot tak je pravilno zapisan.
Se strinjam, ko sem pisala zgornje, sem imela v mislih drugačno poved, a pozneje nisem popravjala za seboj (tedaj bi namreč odpravila tudi zatipkano malo začetnico na začetku stavka).
Mimogrede, vesela bom, če se bo razprava na tem forumu usmerila na vprašanja in pobude, ne pa na lektoriranje mojih postov. Bo bolj konstruktivno. Se strijaš?
Spoštovana ga. Nataša,
no prav, mimogrede dodajam še jaz svoje mnenje.
Nikakor nisem lektorirala Vašega posta, niti slučajno. Zato, kot sem napisala nisem kvalificirana. Niti ne čutim nobene potrebe po lektoriranju. Sem pa prebrala Vaš odgovor in me je zapisano z Vaše strani zbodlo oči.
Torej je moje pisanje bila pobuda Vam, nikakor pa ne lektoriranje. Mislim, da je z moje strani bilo to konstruktivno. Žal pa ste Vi napisano vzela in razumela drugače. Popolnoma napačno. Ali se počutite ogrožena? Ne vem zakaj. Jaz nisem slavist. In tudi nikoli ne bom.
Kot mentor mnogim študentom pa imam rada, če je napisano delo lepo in predvsedm tudi pravilno.
Upam, da se s tem tudi Vi strinjate z menoj ga. Nataša.
Se strinjam. In ne, ne počutim se ogroženo. Če vam je že tako mar za lepo napisano in če že pretiravate s spoštljivo obliko zapisa vikanja, potem predlagam premislek pri tako imenovani polovični obliki vikanja.
Kar pa v normalnem svetu ni nič narobe, saj je prav tako polovično vikanje znak pogovornosti. Nedolgo tega smo na tem forumu že razpravljali o tem, pogovornosti tega medija. Eno je korektno svetovanje, povsem drugo pa je spotikanje ob to, kako kdo govori/piše.
Torej pretiravanje nikamor ne vodi. Kajne? In preden se usuje plaz, naj ga ustavim: ne govorim o tem, da na forum pridejo narečnost, slengi, krajšani zapisi kot npr. pri esemesih – brez samoglasnikov, številke ob besedah ipd., govorim o splošnem pogovornem jeziku, kjer se nikomur ni treba ob tla metat, če uporablja namenilnik namesto nedoločnika, kadar bi moral biti nedoločnik, če uporablja tako imenovano polovično vikanje in še in še. Samo o tem sem govorila in samo to sem imela v mislih.
Torej, lahko zdaj končamo to temo in lektoriranje tega, kar ni strokovni nasvet? Povsem smo nasmetili Petrin post.
Glede na to, da Petra ni nič vprašala, ji teme nikakor ne smetimo. Lahko je le vesela, da pride tema vedno na vrh, saj je njena tema ponudba in reklama zanjo. Zato izkoriščam to priložnost, da povem svoje mnenje o lepem jeziku na tem forumu. Kadarkoli pišem, se trudim, da bi pisala pravilno. Ne trdim, da pišem pravilno, a pišem, kot najbolje znam. Od lektorjev, korektorjev, prevajalcev, slovenistov bi pričakovala isto. Da se vsaj trudijo in da sprejmejo kritiko, spoh kadar se vidi, da ni zlonamerna. Saj se vsak lahko zmoti, a kadar se zmoti in ga kdo popravi, naj se ne izgovarja na pogovorni jezik temveč prizna, ja, res je tako prav. Potem bomo ostali bralci tega foruma imeli nekaj od tega in na koncu vedeli, kako je prav.
Pogovorni jezik se imenuje pogovorni, ker se v njem pogovarjamo, ne ker bi v njem pisali. Polovično vikanje pa mi gre na živce že, če ga slišim, ne glede na narečje, v katerem ga kdo pove.
Sicer pa ta forum rada berem, malo zato, ker me jezik zanima, malo zato, ker je večinoma dovolj prijazen in strpen.
Lepo prosim, nehajmo o tem, kar se ne tiče teme, ki je bila objavljena.
Ja, Petrina tema je oglas in bi moral biti po pravilu odstranjen. Je pač ostal, tudi za to, ker so nanj že objavljeni povsem drugi odgovori. Prav to je jedro problema zadnje čase pri veliko temah – piše se tudi tisto, kar se ne tiče teme. Prosim, ostanimo pri stvari in ne smetimo drugim njihovih tem.
Hvala za razumevanje.
lekto’ca, večkrat sem te že vprašal – kolk dobiš gnara za tvoj bedni fanatizem.
In da mi post popravlja Nataša P., ki niti svojega statusa ne zna napisati pravilno?,
Printscreen je narejen, tu ga sicer ne morem objaviti, pa saj je vseeno. Žani (s srčkom) še predlagam, da naj preimenuje ta del foruma v “Al sme se pisat ali ne?”