Koliko lektorskih napak v povprečju …
Občutek imam, da je tukaj med vami veliko lektorjev, pa tudi kakšen prevajalec in urednik se najde.
Zanima me, do približno koliko lektorskih in stilskih popravkov rečete:
– to besedilo je bilo še v mejah normale;
– to besedilo je imelo toliko napak, da bi bilo povsem upravičeno zvišati ceno lektoriranja in jo tudi dejansko zvišate; za koliko se v tem primeru zviša znesek;
– besedilo je takšna katastrofa, da se ga da drugemu prevajalcu, da ga popravi; koliko se v praksi zaračuna za takšno delo?
Pogosto sem že videl, da se v običajno lekturo šteje do 3 % napak, drugje spet navedeno število napak na stran … Rad bi vedel, kako je s tem v praksi iz izkušenj.
Hvala,
Eden, ki se je znašel v dilemi
Pri presoji, kot je navedeno zgoraj, ni pomembno le število napak, nenazadnje gre lahko predvsem ali le za zatipke, pomembna je narava napak, ali gre za sistemsko nepoznavanje jezika, za velike težave s skladnjo, besedotvorjem, stilistiko ipd., takrat so namreč lahko potrebni veliki popravki, ki vzamejo tudi veliko časa, zato so tarife za take lekture običajno višje. Ali jih naročniki tudi sprejmejo (torej plačajo tako ceno te lekture), je pa druga reč.