Kdaj Božič z veliko?
Pri nas v službi je cela “štala” okoli božiča. Namreč z lektorico sva vse velike Božiče popravljali na malo začetnico. Zdaj pa nova lektorica trdi, da se “z veliko začetnico prazniki lahko pišejo, če imamo do njih poseben odnos”. Menda je tako po pravopisu (ne vem katerem).
Prosim sloveniste, da povedo, če to slučajno čisto malo mogoče drži? In kje je to napisano? Najlepša hvala.
Po VELJAVNEM pravopisu, torej SP 2001, se imena praznikov ali posebnih datumov pišejo z malo, razen kadar so izpeljana iz priimkov (Prešernov dan ipd.): prvi maj, dan mrtvih, božič, novo leto, silvestrovo, velika noč …
To piše v paragrafu 150. Možno pa, da v verskem tisku pišejo božič z veliko, ga ne prebiram. A če vaše podjetje ni v cerkveni lasti, verjetno nimate do božiča “posebnega odnosa”.
Ja, saj vem, da se po pravopisu ne. Menda pa se sklicuje na neki stari pravopis … saj ne vem, kako naj to komentiram. Brez besed. In to bo zdaj tako obveljalo. V časopisu z 22.000 izvodi se bo božič pisal poljubno. Še dobro, da se ne npr. Pir. In če bi jaz popravila na malo začetnico, božič namreč, bi bila ob plačo.
mislim, da ste malo preveč navezani vsi skupaj na pravopis.
pri koliko knjigah ali še pri čem se zaradi vizualnega efekta pozabi na pravopisno veliko začetnico… pa tudi nihče ne doživlja zaradi tega živčnega zloma. božič marsikomu dosti pomeni. če je zaradi tega pisan z veliko, pa naj bo pisan z veliko. ni še tako dolgo nazaj, ko je bilo to tudi pravopisno pravilno.
Smetiška, stirnjam se s Filipom. Pravopis predpisuje zapis praznikov z malo, torej tudi “božič”. Izgovor, da se do praznikov izkazuje “poseben odnos”, če jih pišemo z veliko, je čisto navaden potrošniški larifari.
To je tako kot z ljubeznijo – nositi jo moramo v srcu, ne na jeziku, razkazovati jo moramo z dejanji, ne z besedami.
Pa še pojasnilo s povsem sistemskega stališča – jutri lahko kdorkoli reče, da čuti prav poseben odnos do svoje narodnosti, do svoje države. In ker ima do Slovenije poseben odnos, bo odslej pisal, da je “Slovenske” narodnosti in da govori “Slovenski” jezik.
Upam, da se bo šikaniranje nehalo in boste zadeve uredil. Vso srečo!
Seveda je Silvester ime, ni pa priimek. Zato z malo silvestrovo, martinovo, valentinovo, miklavževo … rekel bi, da se zato pišejo z malo, ker se tu ne spominjamo nekega Silvestra, temveč so bolj važni običaji, povezani s tem dnevom. Imena so nekako “ponarodela”, tako vsaj si jaz razlagam, Prešeren pa ostaja Prešeren.
Včeraj sem malo podrobneje pogledal neko polreklamno publikacijo in seveda našel marsikaj – od tega, da se zadregi izognejo s samimi velikimi črkami : VESEL BOŽIČ, pa do problemov s šumniki: Vesel Boęi¤ (nekaj podobnega).
Jaz bom tudi spremljala zdaj vošlila po časopisih, predvsem v Delu me zanima, kaj bo pisalo. Ampak saj ne bi smelo biti nobene dileme. No, bomo videli.
A kdo ve, ali obstaja kakšno društvo za zaščito slovenskega jezika ali kaj podobnega? Nekaj mora obstajati, ker nekdo je npr. določil, da se npr, firme s tujimi imeni ne smejo več ustanavljati, pa imena novoodprtih trgovin morajo biti slovenska.
Jooooj, kako mi gre na živce, če me nekdo nekje povozi, ko vem, da imam prav.