Najdi forum

kasneje

Na enem forumu je nekdo omenil, da beseda ‘kasneje’ izhaja iz hrvaškega jezika, zato se ne sme uporabljati. Kaj menite vi? Hvala!

Če mene vprašaš, gre pri tem za čisti purizem. Koliko besed izvira iz tujih jezikov, pa so danes slovenske. Tako me recimo nekateri lektorji prepričujejo za besedo “ponovno”, ki jo popravljajo na “vnovič” – groza, ko bi vsaj rekli “znova”. Če je z glagolom ponoviti vse v redu … razen če bi namesto tega uvedli “vnoviti” … a zdaj sem že zašla … Če se želiš izogniti očitkom, da uporabljah srbohrvatizem, pa uporabi “pozneje” namesto “kasneje”.

Z besedo se mi ne zdi nič narobe, je pa res, da je ni niti v SSKJ niti v besedišču slovenskega jezika. V pravopis nisem pogledala.

V SSKJ jo najdeš pri geslu “kasen” in potem podgeslu “kasno” kot stopnjevanje.
Sama “kasen” in “kasno” res zvenita malo starinsko, “kasneje” pa ne.

Meni pa ne zveni nič od tega ne starinsko ne srbohrvaško.

Za purizem bi pa npr. označil označevanje besed lojtra in lojtrica kot neknjižni, obenem pa ni nobenih zadržkov pri lojtrnem vozu, lojtrniku, lojtrnici.

Saj, Filip, meni tudi ne zveni hrvaško. Pravim, da nekatere lektorice to dosledno popravljajo, ker je menda srbohrvatizem.

New Report

Close