Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis kar o kaši gres ali gris

kar o kaši gres ali gris

Pozdravljeni,
ubadam se se s pšeničnim zdrobom. V SSKJ ne najdem ne gris ne gres.
Kaj je torej pravilno? Mlečni gris ali mlečni gres?

Doma smo uporabljali izraz gres, večkrat pa sem zasledila gris. Tudi pri guglanju se pojavljata oba izraza.

Hvala za pomoč.

Mlečni zdrob.

Zvezdavec, hvala!

Kaj pa je potem z grisom ali gresom? Ali je to čisto pogovorno?
Zdrob razumem bolj kot surovino. Hmmm.

Glede na SSKJ in Pravopis je očitno čisto pogovorno (oz. narečno), nekje v rangu župe in rene.
Zdrob je oboje, tako surovina kot jed, SSKJ izrecno omenja mlečni zdrob.
Drugače smo doma uporabljali gres, ampak v nekaterih delih Slovenije pravijo pa gris. Težava pri pogovrnih besedah je, da večkrat niso kaj posebej standardizirane in jih vsak potem piše po svoje.

Zvedavec, še enkrat hvala za pojasnilo!

Beseda je samo popačenka iz nemščine.
Grieß (izgovori se gris) pomeni zdrob in nobene druge filozofije ni odzadaj.

New Report

Close