Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Kako se reče …

Kako se reče …

Mene pa zanima, kako rečete tisti stvari, s katero pripenjate perilo na vrv?

Pri nas ji rečemo klinček in je tudi v SSKJ, kopiram:

klinček -čka m (i)
1. manjšalnica od klin: obesiti predpasnik na
klinček; lesen klinček // temu podobna stvar:
pisali so s klinčki / nar. prsti so gibčno
premetavali klinčke kleklje / zastar. smotko je
prižgal s klinčkom vžigalico

2. redko lesen žebljiček: zabijati klinčke v
podplate

3. nar. majhna priprava za pripenjanje, obešanje
perila; ščipalka: vrečka za klinčke

4. redko okrasna rastlina z nasprotno stoječimi
listi in dišečimi belimi, rdečimi, rumenimi,
pisanimi cveti; nagelj: na oknih so cveteli klinčki;
odtrgati klinček; šopek rdečih klinčkov
* bot. Sternbergov klinček rastlina z nizkim steblom in
dišečimi, navadno rožnato rdečimi cveti, Dianthus
sternbergii

5. nav. mn. posušeni cvetni popki klinčevca, ki se
uporabljajo kot dišava; nageljnova žbica:
dodamo še cimeta in nekaj klinčkov

Zanimivo, prvič slišim. Vendar piše, da je to narečno. Pa še precej večpomensko ; )
Še kakšen predlog mogoče?

Običajen izraz je seveda ščipalka.

Pri nas (zgornja Gorenjska) jim rečemo kljukice oz. klukce. :)))

Nekajkrat sem slišala (predvsem kakšne starejše gospe), da jim pravijo klinčki, ampak ne vem, ali so omenjene gospe “ta prave” Gorenjke ali so priseljene.

Še nikoli pa nikogar nisem slišala, da bi tej stvari dejansko rekel ščipalka. :)))) Čeprav vem, da je to knjižni izraz, ampak pri nas se v praksi ne uporablja.

“Daj mi ščipalko za perilo, prosim.”
“Dej mi eno klukco.” :)))))))))))))))

mi imamo pa klupice.

Zelo zanimivo, tudi jaz še nisem slišali, da so ščipalke “klinčki”.

Pri nas narečno rečemo temu: klišce tako, da “i” kar precej potegnemo. Drugače, še bolj narečno v nekaterih bližnjih krajih rečejo ščipalkam: šipauke! skrajšano in malo popačeno od ščipalk ali pa poimenujemo ščipalke po njihovi najpogostejši obliki kar “krokodilčki”.

Vendar si jaz besedo ščipalke razlagam, kot da je to predmet, s katerim se nekaj ščiplje, odščipne, priščipne, kar pomeni, da je nečesa manj, kot prej, če uporabimo ščipalko/e.

marija (1)

Doma smo jim rekli klinčki (pa jih potem, ko smo pobrali perilo, puščali na vrvi). Ko sem se poročila in prišla v novi dom, pa so jih imenovali kljukice (obenem pa vedno snemali in pospravili v košarico).

🙂 V istem mestu so ne le poimenovanja, tudi navade različne.

Tudi moja mama jih ni nikoli imenovala drgače kot kličnki. Sem precejkrat slišal tudi za zajčke. Morda zaradi oblike (ušesa).

Zame ostajajo klinčki.

Ej, hvala, nisem slutila, koliko izrazov obstaja. Meni je šlo predvsem za vprašanje kljkice ali klupice, zdaj pa vidim, da je še tooooliko možnosti. Očitno pa je, da živ bog ne reče ščipalke, kar je knjižno.

Ja še nekaj sem se spomnil. V naši oklolici je poznan tudi izraz prpenovci – med p in r je polglasnik, a ga ne znam napisati. (mimogrede – a ga mogoče kdo zna?)

Ma kaj živ bog ne reče ščipalke. Mi smo doma vedno tako govorili in ko sem prišel v belo Lublano, sem bil zakompleksan, ker sem mislil, da je to narečni izraz …
Klinčki (pomanjševalnica od klinci, a ne?), pa klukce, ma dejte no!

Ja zakaj se pa razburjaš. Ljudje pač tako govorijo. Tu pa res ne vidim nobenega razloga za razbujanje.

Pri nas doma smo tudi vedno rekli ščipalke. Enako tudi za zajemalko in pokrovko.
Naši sosedje in vsi, ki jih poznam pa šnefrca, pokrivača :)))))))

Aja … pa še karfjola za cvetačo. hehehehe 🙂

A se to potem izgovori “ščipauke”?

Tudi kljukica je v sskj. Sicer je oznacena s pog., ampak saj se pogovarjamo o tem, kako temu recemo in ne kako pisemo, mar ne?

2. pog. majhna priprava za pripenjanje, obešanje
perila; ščipalka: otrok ji je z veseljem podajal
kljukice / kljukice za perilo

ne ne, pri nas tudi rečemo ščipalke in nič drugače, ma včasih izgovorim ščipalka, včasih ščipauka

no, pa pok’rvača in kr’čula (zajemalka)

:)))

ma slovenska narečja so zakon :)))

pr ns(lj) usi govorijo klinčki

______________________________ Zgubiš pri kartah, dobiš v ljubezni, eni so srečni, drugi pa trezni.

1. Kdo se razburja?!
2. Ja, ščipalke smo doma vedno izgovarjali z dvoustničnim u (ščipauke), kar je celo knjižno, če se ne motim.

Pri nas so klukce, zajemalka pa sefla. Doma sem pa iz obcine Ivancna Gorica.

Jaz sem iz Obale in tudi po večini govorimo ščipalke (izgovorimo z L-jem). Drugače pa zajelamalki rečemo šefla :o)

Mi pa rečemo prpetki.

Strinjam se, narečja je nekaj v čem se zabavamo, govorimo svoj jezik in se učimo drugega.

Pri meni doma smo govorili klupice, čeprav menim, da je za kakšen spis v šoli pravilno ščipalka.

: -)

doma zmeraj klupice, pa šefla pa pokrovka in spod pisker…

v šoli pa smo imeli ščipalke in zajemalke in pokrovko, pod njo pa lonec

New Report

Close