Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis izgovorjava imen

izgovorjava imen

Teleban, sploh ni butasto vprašanje! Le da človek pravzaprav sploh ne razmišlja, kako se nekaj pravilno izgovori – vsaj jaz (ki mi seveda imen ni treba izgovarjat na glas) to pri sebi “izgovorim” po nekem filingu, brez razmišljanja. Odgovori so bili zato zame zelo poučni. Imam pa tudi kar dober občutek :-))). Steinbeck je pa “pri meni” vsekakor Stajnbek:-).

Xingjian – šindžian

Če gre tule za kitajskega avtorja in je ime prav prepisano, potem se X izgovori kot mehki š, j pa kot dž: Šingdžian.

Vesna,
Gallimard = galimar
Vintage = ventaž (e je nosnik)
lp

a propos prvotni seznam imen pa mislim, da se Paasilina izgovarja Posilina,
dvojni a je a s krogcem in se izgovarja o.

pozabil si Crichtona. kaj vse sem slišala, preden sem nekoč pri napovedniku (originalnem), za film, posnet po njegovem romanu, slišala “krajtn”. prej je bil “kričton”, “krikton” …

Vintage se izgovori vintidž, ker je to angleška založba.

Paasilinna nima nobenih krogcev (teh v finščini ne poznajo, samo klasične preglase, ki se potem izgovarjajo enako kot nemški), tako da je kar ‘pásilina’. Oziroma, če se hočeš malce afnati (pri skandinavskih jezikih se mi zdi to hudo zabavno), prvi a zategneš, za drugi i vržeš pavzo, zraven pa si nadeneš še kakšno grimaso. :)))

Mater, da me zdaj mož vidi, ko sem po tvojem afnastem nasvetu poskusila izgovoriti Paasilinna, me izklopi z neta, ne samo s foruma ;-))

Ga pa ravnokar berem (Gozd obešenih lisic), a me ne premakne. Ne vem, tako prisiljeno zrežirano, variacije istega motiva, puhlo (pa je to že tretja njegova knjiga). Rada bi ga imela rada, pa ne morem.

New Report

Close