Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Izgledati dobro

Izgledati dobro

Pozdravljeni,

prosim vas za naslednje mnenje. V predstavitvenem članku nekega podjetja je v delu stavka uporabljeno “Izgledati dobro”. Članek bo objavljen v reviji, pri kateri sodelujem, pri čemer me omenjena besedna zveza malce moti, zato sem se želela temu izogniti, vendar podjetje vztraja, da je to del njihovega slogana in da mora biti točno tako, kot je zapisano. Sama nisem lektor, zato sem za mnenje vprašala usztrezno osebo, ki se je strinjala, da bi se temu na vsak način raje izognila. Vendar pa podjetje vztraja, da je “izgledati dobro” podobno kot “itak džabest” ali “I’m lovin’ it”, češ da te besede tudi ne obstajajo oz. so pogovorne in da je lahko slogan karkoli … Mogoče imajo prav, ampak meni se to nekako ne zdi primerljivo. Kaj pravite vi?

LP

Hja, pod preprogo sloganov pometejo kar koli. Te preproge so v slovenskem jezikovnem prostoru že hudo nad tlemi, na žalost.

Ne, izgledati dobro ni dobro, je izhod na hitro, zato pa se nekomu očitno zdi dober. Vse je mogoče povedati tako ali pa tako, vedno je lahko kaj še drugače. Brez skrbi. 🙂

Nataša Purkat, moderatorka foruma Al' prav se piše Lektor'ca | www.lektorica.si | info@lektorica.si Prosim, uporabljajte iskalnik!

Hvala za odgovor, Nataša. Velikokrat vidim slogane, kjer se uporabljajo razne skovanke in besedne igre, ki se mi zdijo posrečene, četudi v resnici ne obstajajo in niso slovnično pravilne (npr. Itak džabest), medtem ko se mi slogani, ki dišijo po nepoznavanju slovenskega jezika, ne zdijo primerni. Zgolj moje mnenje, ne vem, če prav razmišljam, ker nisem slavist …

Zagotovo obstaja temeljna razlika med ‘neknjižnostjo’ sloganov zaradi rabe neustreznih izrazov (izgledati) in zaradi rabe neologizmov, slengovskih in drugozvrstnih izrazov (džabest). V drugem primeru lahko razumemo, da želi biti podjetje, reklama ipd. aktualno, moderno, ‘in’ – ali da se obrača na posebno skupino prejemnikov sporočila (npr. mladi).

V prvem primeru lahko razumemo, da podjetje ne obvlada maternega jezika, kar gotovo ne pripomore k njegovemu dobremu imenu.

Si predlagala drugačno rešitev? Npr. ‘videti (je/smo …) dobro’, ‘dober videz’ ali kaj podobnega?

K.

Kerstin, tudi tebi hvala za odgovor. Točno tako je tudi moje mnenje – eno je nepoznavanje slovenskega jezika, drugo pa inovativnost.

Predlagala sem “Lep in zdrav videz”, ampak vztrajajo, da se objavi tako, kot so se domislili sami, kar utemeljujejo s tem, da tudi “I’m lovin’ it” ni knjižno, a kljub temu za njim stoji tako velika korporacija, kot je McDonald’s. Ob tem sem se spomnila na slogan NLB “Vem zakaj” brez vejice … Če si kaj takega lahko privošči NLB, si pa naj še to podjetje, meni je konec koncev vseeno. Kot si dejala, gre za NJIHOVO dobro ime …

Očitno ‘poznajo’ ameriško kulturno in jezikovno ozadje do te mere, da se imajo za sposobne fižol primerjati z jabolki. Poleg tega si očitno postavljajo standarde po sistemu ‘če drugi delajo napake, jih lahko tudi jaz – zakaj bi bil boljši od njih?’. Navsezadnje pa je znano tudi, da neumnost in aroganca gresta z roko v roki.

Žal dostikrat v podobno ni mogoče prepričati niti profesionalnih (?) lektorjev, ki naj bi imeli vsaj senco čuta za jezik, da o znanju in strokovnih priročnikih ne govorim.

Sama sem se skozi prakso lektoriranja že dosti naučila, kar nekaj tudi s pomočjo tega foruma. Vedno znova pa me presune taka (zlo)raba jezika, kot jo navajaš ti in kot so si jo privoščili tudi pri NLB, o čemer smo tu že razpravljali. Morda bi morala zbirati tudi najbolj neverjetne izgovore in najbolj ABOTNE 🙂 utemeljitve kršenja pravopisnih norm in slovničnih pravil.

K.

Kerstin, še enkrat hvala za mnenje.

Meni se ne zdi vse kar primerljivo:

– za naslednje mnenje ali za mnenje o naslednjem? Prosimo za glasbeno željo ali imamo glasbeno željo?

– usztrezno?

– “I’m lovin’ it”.
Povsem normalna angleščina, primerljiva s “papež ma vas rad” in neprimerljiva z “itak džabest” (pri čemer se iz nevemkaterega razloga pozablja, da je ITAK lepa, stara, jasna slovenska beseda brez kančka hrvativizmosti ali neobčevalnosti – to slednje ji pripisuje SP).

New Report

Close