Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis gre za stavo …

gre za stavo …

zadnjič so povedali na TV, da je Radio Koper ponovno slišen na bovškem … in smo zadnjič v družbi debatirali o tem ali je to sploh prav povedano … nekateri menijo, da bi bilo prav, če bi rekli in napisali (ker je tudi nekje pisalo), da je Radio Koper ponovno “slišan” na bovškem in ne “slišen”. Jaz pravim, da je prav tako kot je bilo povedano “slišen” moj frend, ki pa rad stavi pa pravi obratno.

Kaj menite ostali, kaj je prav?

Lepo je staviti, če si prepričan v zmago in tokrat si lahko bil. Nedvomno je pravilno “slišen” v tem primeru.

Če še prekopiram iz SSKJ:

slišen -šna -o prid. (i i) ki se da slišati: vidni
in slišni znaki; krik je bil kljub veliki oddaljenosti
še slišen; komaj slišne stopinje / v njegovem
glasu je bila prikrita, vendar slišna jeza / vajino
šepetanje je preveč slišno glasno
* fiz. slišna frekvenca frekvenca, ki jo normalno
človeško uho zazna kot zvok
slišno prisl.: komaj slišno spregovoriti, vzdihniti

Hja, v bistvu bi lahko bilo oboje: “slišen” pomeni, da se ga da slišati, “slišan” pa, da ga kdo sliši – čeprav v sedanjiku to zveni bolj nenavadno in je v tem primeru “slišen” res bolje.

Kakšen “Radio Koper je bil ponovno slišan na Bovškem.” bi bilo pa čisto možno, če bi bil signal tako na meji, da bi ga vsakih nekaj let nekdo slučajno slišal, ko bi bile idealne razmere.

Eh, eh, pravilno je “se sliši”.

Radio Koper se ponovno sliši na bovškem.

Predvsem pa na Bovškem.

… že, že … samo povedano in napisano je bilo pa “slišen” na Bovškem (kot pravi Filip).

LP

Ja, res je, janči in Filip. hvala!

Janči, obžalujem, če sem ti pokvaril stavo.

Filip, tako je, ko se človek zapiči v podrobnost in pride iz vaje v uporabljanju jedrnatih slovenskih izrazov (na Bovškem – na bovškem območju).

New Report

Close