Najdi forum

frazem

Ali ve kdo kakšno šalo, ki vsebuje frazem? Prosim, če mi jo napišete?

Učiteljica vpraša učenca, koliko je visoka šola. On ji odgovori, da dva metra. Učiteljica vpraša, zakaj ravno toliko. Učenec odgovori: “Ker jo imam čez glavo.”

imeti koga čez glavo = frazem

Pisni izpit. Profesor je opazil, da mlada lepotička prepisuje iz manjšega plonkiča. Ko je videla, da jo profesor opazuje, je listek hitro vtaknila v svoj dekolte. Profesor je pristopil k njej in rekel:
“Kot profesor tega ne smem, kot moški pa smem!” ji vtaknil roko med prsi in ven potegnil plonkič.
Nato se je oglasila študentka:
“Kot študentka tega ne smem, kot ženska pa smem!” in mu prisolila zaušnico.

prisoliti zaušnico = frazem

pridje djevojka momku i pita ga

– imas cigaretu?

– nemam, al imam sat

– pa ne mogu pusit sat !!!

– dobro, al mozes pusit pola sata …

kva pa je kle frazem, pa res ne vem

Hvala obema. Vsekakor pa so mi bolj pri srcu slovenski frazemi ( moj ljubi materni jezik ). V tuji šali ga sicer ne najdem in ga po moje sploh ni ( mogoče ne razumem šale ):)))))

Spoštovana mic!
Precej Slovencem, ki nimamo neprehodno poraščenega jezika in v slovenstvu zakrknjenega srca, nam je jasno, da je Filipova šala samo delno tuja.
Kar se tiče frazema, je pa ta take vrste, da gre “poštenim” Slovencem, med katere se vsekakor prišteva tudi neki g. Primož, težko iz ust in še teže v ušesa ter ga veselo cenzurirajo, zato ga pač tu ne morem zapisati. Je pa obče poznan, v slovenščini ima zelo veliko jezikovno frekventnost, ker je pa malce “grd” in ne prihaja iz trenutno edino zveličavnega tujega jezikovnega okolja, “pošteni” Slovenci nad njim prav pošteno vihajo nos. No, morda boš razumela, če ti ga prevedem v tisti edino zveličavni tuji jezik, v katerem je seveda bolj sprejemljiv in to ne glede na njegovo siceršnjo vulgarnost: “Suck my cock!” (to je seveda le ena od možnih različic prevoda).
V Filipovi šali pa predmetni frazem oz. frazeologem nastopa v implicitni, lahko bi rekli tudi namigovalni, sugerirajoči ali sugestivni, morda celo evfemistični pojavni obliki, pri kateri pride do elizije desne (neglagolske) sestavine frazema. Šala namreč temelji na besedni igri med dvema glagolskima rekloma z desno vezljivim skupnim glagolom; eden od njiju se lahko šteje za fraze(ologe)m, medtem ko je drugi zgolj stalna besedna zveza.

Pa še (sicer malce grenka) šala, ki se mi je ravnokar utrnila in ki precej distancirano aludira na zadevni frazem:

Zakaj imamo Slovenci tako malo otrok?
Zato, ker verjamemo, da kajenje (“pušenje”) ubija!

Zdravo!

Zakaj pa sprašuješ po šalah s frazemi? A delaš kaj na to temo?

Sama se ukvarjam s frazeologijo in zlasti s šalami v povezavi z njo.

LP, M.

Za frazeme v šalah sem se začela zanimati, ko se je na izpitu pojavilo vprašanje o šalah, ki vsebujejo frazeme pa sem začela malo premišljevati o tem. Poskusila sem sicer zbrati nekaj šal s frazemi pa ljudje nočejo sodelovati. Ampak vse zgolj zaradi lastnega zanimanja, drugače pa ne delam kaj na to temo. Ali pišeš ti diplomsko nalogo?

Ja, nov vzdevek imam, ker je moja “identiteta” tako bolj prepoznavna :)))

Lahko nekaj vprasam – a frazem je po starem fraza? Kdaj se je pa to zgodilo……?
Mi, neslavisti, bi prav gotovo imeli dosti vecje veselje do pravilne uporabe materinega jezika, ce se ta ne bi cudezno spreminjal vsaj vsakih deset let – pa ne govorim o nekem naravnem razvoju jezika, ampak o menjavi pravil, izrazov, ki nekaj oznacujejo. Ko kdaj pokukam v SSKJ, pa tako ugotovim, da vse tisto, kar sem jaz stela za nepravilno, za popacenke, celo tujke – je dovoljeno.
Slavisti so iz nase skupne slovenscine naredili celo znanost, neslavisti pa tavajo v polmraku in krepki negotovosti glede pravilnosti uporabe jezika.
A vidite to?
Lep pozdrav!

Zelo čudno se mi zdi, da slavistke ne znajo uporabljati vejic. Ali pa jih celo nočejo?!

Ne frazem je krajši izraz za frazeologem, kar po naše pomeni stalno besedno zvezo, reklo (po SP). Fraza pa ima nekaj širši pomen.

Elena, sicer pa se pod tvoje razmišljanje podpišem tudi jaz, z veseljem. Problem te naše slovenščine, problem Toporišiča in podobnih je v tem, da hočejo akademski nivo zgradbe in tvorbe našega jezika spraviti v 5. razred OŠ. Nakar se folku vse to zagnusi in v praksi dobimo, kar dobimo – celo študentje FF ne znajo več niti vejic postavljati.

Sicer pa – HBDP!

Seveda se tudi meni zgodi, da ne preberem teksta še enkrat, preden kliknem na Pošlji, tako da takoj na začetku spodnjega teksta manjka vejica. Sorči :)))

Filip napisal:

> Ne frazem je krajši izraz za frazeologem, kar po naše pomeni
> stalno besedno zvezo, reklo (po SP). Fraza pa ima nekaj širši
> pomen.
>
> Elena, sicer pa se pod tvoje razmišljanje podpišem tudi jaz, z
> veseljem. Problem te naše slovenščine, problem Toporišiča in
> podobnih je v tem, da hočejo akademski nivo zgradbe in tvorbe
> našega jezika spraviti v 5. razred OŠ. Nakar se folku vse to
> zagnusi in v praksi dobimo, kar dobimo – celo študentje FF ne
> znajo več niti vejic postavljati.
>
> Sicer pa – HBDP!

Hvala za pojasnilo!
Ja, skoda, da je tako, ko je. V bistvu zanimiva situacija:
akademski krog v visavah, da tal ne vidijo vec,
potem sloj ljudi, ki je – nacelno gledano – cisto dobro izobrazen na tem podrocju, a brez samozavesti, saj se jim je ze preveckrat zgodilo, da so dobili razveljavitev znanja iz solskih casov;
sloj ljudi, ki se s tem sploh ne ukvarja, govori kot pride in kot so navajeni;
mladina, ki z veliko vnemo prakticira tujke in vpeljuje novosti, nekaj svetlobnih let dalec od starih in novih slovnicnih pravil.
A to vse je najbrz normalno…….
Lp!

klobase so dobre: ) hahaha

New Report

Close