“Fosn”
Za fosn sem prvič slišal, ampak po krajšem brskanju
http://forum.zidaric.net/viewtopic.php?f=9&t=5883&start=30
menim, da gre za ploh
Ploh je v bistvu isto kot deska, le debelejši je. Meja je tam nekje pri štirih centimetrih – to je gotovo že ploh, tanjše je deska.
Še navedek iz SSKJ:
plňh plôha m (o ó) debelejši ploščat kos lesa iz podolžno razžaganega debla: // tak kos lesa, na
katerem se reže, seka: // perilnik:
Saj SSKJ lepo razloži:
mostníca -e ž (í) ploh ali bruno v vozišču lesenega mostu:
Torej ploha in mostnice ne moremo enačiti. Nesmiselno je plohu reči mostnica, če ga ne uporabimo na mostu. Poleg tega ni nujno, da je mostnica ploh, lahko je tudi letev, deska, bruno, moral, tram …
Množina je še najmanj vprašljiva.