Najdi forum

dilema

Za razumevanje agresivnega vedenja je potrebno/potrebnega veliko predznanja.

Prosim, razložite mi, katera varianta je pravilna in zakaj.
Hvala že vnaprej!

Za razumevanje agresivnega vedenja potrebujemo veliko predznanja. / Za razumevanje predznanja je potrebno precej predznanja.

Poskušajte se izogniti deležniku na -n ali prislovu veliko.

Kaj pa je spornega z deležnikom na -n in prislovom, da se ju je treba izogibati?

Prej bi odsvetovala potrebno, ker se smatra za hrvatizem, pa še to preganjanje besed se mi včasih zdi za lase privlečeno. Če pa že, za potrebno svetujem: nujno. Torej, za razumevanje agresivnega vedenja je nujnega veliko predznanja.

Jaz tudi ne vidim nič spornega v deležniku na -n. Prav tako pa se mi zdi povsem nepotrebno in v bistvu malo ksenofobično preganjanje nekaterih besed iz slovenskega jezika.
Mimogrede, če je beseda potrebno hrvatizem, potem je tudi beseda nepotrebno hrvatizem. Pa seveda tudi glagol potrebovati.

Meni zamenjava z nujno ne sede.

Kako se pa pristno slovensko reče potrebovati? Po analogiji: potrebno – nujno, potrebovati – nujnovati, al’ kako? :))

To sem že jaz napisala. 🙂

No, saj, vsega pa le ni treba metati v isti koš… 🙂

Potrebovati je čist fajn glagol, v praksi celo pogosto opažamo, da pisci nanj pozabljajo in kot po pravilu uporabljajo glagol rabiti.

Ja, se strinjam glede purizma (in/ali ksenofobije), v določenih primerih je preganjanje besed res za lase privlečeno. Je pa res, določene besede so v slovenski jezik prišle po drugih poteh in jih danes morda niti ne čutimo več kot hrvatizem.

Je že tako, potreban je hrvaško, zato tudi potrebno.
V primeru Potrebno je reči to in to bi tako raje pisali Treba je reči to in to …
So pa tudi druge ustreznice oz. primerni nadomestki.

Zavedam pa se, da so ti občutki o tujosti/neprimernosti besed bolj ko ne tudi subjektivni, zato dopuščam možnost, da se marsikdo ne strinja s svetim prav (nekaterih) lektorjev.

Naj mi nekdo zaboga razloži kriterij, po katerem se besedo opredeli za hrvatizem. Kaj pa če je potreban na hrvaškem slovenizem. Vsaka bseda, ki malo diši po hrvaščini je kar hrvatizem. Ja potem pa črtajmo še hlače, kruh, gospodarstvo, cesto itn.

Da ne govorimo o tem, da Hrvatov vpr. prav nič ne moti besede nedelja, kar je po moje slovenizem v njihovem jeziku, če tako gledamo. To sem menda že enkrat omenila. 🙂

>Prej bi odsvetovala potrebno, ker se smatra za hrvatizem, pa še to preganjanje besed se mi >včasih zdi za lase privlečeno. Če pa že, za potrebno svetujem: nujno. Torej, za razumevanje >agresivnega vedenja je nujnega veliko predznanja.

Nekaj “smatrati” za nekaj drugega je seveda hud hrvatizem. Imeti nekaj za nekaj drugega, po slovensko.

Pravilno, zato ker gre za izpust glagola:

Za razumevanje agresivnega vedenja je potrebno (imeti) veliko predznanja.

http://pika-lektorira.blogspot.com/

New Report

Close