Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis del bagra

del bagra

Naj se še jaz “uštulim”. Mogoče kdo ve, kako se reče tistemu delu, s katerim bager zajema?

Enostavno kar zajemalka.

Žlica.

K.

Lahko tudi vedro in lopata.

Uporablja pa se kar šafla :))

Filip, a imaš ti gradbeno podjetje? 🙂
Jaz priznam, da teh izrazov še nikoli nisem slišala. 🙂

Ne, jaz občasno operiram le z lopato in krampom :)) Sem pa malo pobrskal po SSKJ in po spletu (najdi.si). Zdi se mi, da je zajemalka še najbolj razširjen izraz in tudi najbolj smiseln. Kaj dejansko uporablja stroka, pa žal ne vem.

Svak (ki je dolga leta delal z bagrom) says: Žlica. 🙂

K.

P.s. Morda odvisno tudi od narečne skupine? Vsekakor tudi pri nas rečemo ‘šefla’ :)); za ostale Filipove različice pa še nisem slišala (v povezavi z bagrom), seveda pa niti jaz nimam gradbenega podjetja. 😉

Žlica – 100%

daj no malo zmanjšaj ta odstotek, saj nisi v oštariji in ne napoveduješ izida volitev:

http://www.najdi.si/search.jsp?q=zajemalka+bagra

pa še malo si oglej SSKJ in razmisli o besedah šafla / šefla / zajemati / zajemalka …

čeprav seveda nimam nič proti žlici, tu je v prednosti zaradi svoje enostavnosti – funkcijsko pa nima prednosti

Šefla je res zajemalka. Po drugi strani pa – tudi z žlico zajemamo, ne žličimo :)). Zanimiva dilema. Mislim, da lahko uporabljamo oboje (zajemalko in žlico), ne da bi nas zato ‘bageristi’ in/ali slavisti grdo gledali.

K.

Kot jaz vem, se uradno ta del imenuje žlica in raumel sem, da žvauca išče tak naziv. Sem še enkrat preveril pri kolegu bageristu, ki sam sicer “šaufla”, pravi pa, pravi pa, da to dela z žlico.

New Report

Close