Čudne besede, kako jih obvladati?
Pri nas, prleška jezikovna skupina, imamo za odejo dva izraza: deka, ki je volnena odeja ali samo odeja, in koca (frotirka), ki je prešita odeja, torej odeja brez polnila.
Mene pa recimo moti, da beseda škrnicelj (papirnata vrečka) velja za pogovorno, sem pa presenečen, da je beseda štor knjižna (čok, parobek). Ja, težko je obvladati vse te besede.
Če napišeš prav, razrvan, te težave ni 😉 …
Insajder ne ve 🙂 zakaj ni v SSKJ “vnovčiti” ali “vnovčenje”
Iz tega lahko sklepamo, da nikogar ne skrbi prav dosti, da mu bi banka vnovčila menico ali garancijo.
Z lahkoto pa se najde beseda “butale” in “lopata”.
Premalo poznam jezik, da bi se takole preklal, zato s tem počasi končujem.
Uspešno ponedeljkovo vnovčevanje, še naprej.
Še tole: Slovenski slovar knjižnega jezika še ima zapis “ponavadi”, Slovenski pravopis pa le še “po navadi”.
Mimogrede, če kdo še ne ve: SSKJ in SP sta že dolgo brezplačno na voljo na spletu:
SSKJ: http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html
SP (skupaj s pravili): http://bos.zrc-sazu.si/sp2001.html
Za tiste, ki bi radi rimali, je tu tudi “Odzadnji slovar”, kot mu pravijo, po domače bi mu rekli slovar rim: http://bos.zrc-sazu.si/odzadnji.html