Najdi forum

Cobiss

V starem Cobissu je bil pri prevodnih knjigah med podatki o knjigi večinoma napisan tudi izvirni naslov knjige – ker je slovensko prevajanje naslovov pogosto precej ustvarjalno, je bila to zelo koristna opcija. Zdaj tega ne opažam več. Zanima me, ali tega ne počnejo več – ali pa je samo temeljito skrito v globinah Cobissa?

…mislim, da je še vedno, samo moraš klikniti drugi zavihek “podrobne informacije” ali nekaj podobnega – tukaj trenutno nimam dostopa do Cobissa, ampak poskusi, meni je delovalo.

THX, bom!

Na hitro mi izgleda, kot da nekatere knjige imajo zapisan naslov izvirnika (pod Enotni naslov), nekatere pa ne. Zanimivo, da pa iskalnik omogoča iskanje po izvirnem naslovu – no, naj bi omogočal, tistih, ki nimajo vpisanega izvirnega naslova, pač ne vrže ven.

Ma, še bolj hecno zna biti. Iščem recimo za knjigo, ki jo imam v branju – Sestra Sigmunda Freuda. Za slovensko delo ni enotnega (=izvirnega) naslova, za knjigo v italijanščini pa je vpisan tudi naslov izvirnika. Zdaj se pa znajdi.

New Report

Close