Bogastvo slovenskih narečij
Da ne bi čvekali le o pikniku ali debelosti, kar sicer ni narobe, ampak mene že malo dolgočasi, odpiram novo temo – bogastvo narečij v naši deželici.
Razpišite se o lepoti vašega domačega narečja, o tem, katero drugo narečje se vam zdi najmanj razumljivo, katero vam je zelo lepo in zanimivo. Lahko prilepite tudi kakšno misel ali pesem v narečju. Skratka, saj veste, ostalo dodajte sami. Lahko naredimo tudi primerjavo besed, izrazov po posameznih narečjih.
Džabest, men je ful cool, da je nekomu kapnilo in ne trauma le o debelosti, pikniku ipd. Men sede primorsko narečje, oni so mi največje face, se mi dopadejo tko in tko (zdej pa vedi, kaj sem s tem mislila haha). Najmanj kakšno dolenjsko narečje al pa tam iz prekmurja, kjer se po moje samo oni med sabo zaštekajo.
Naše narečje je bolj književno, ni posebnih naglaševanj, samo angleška mašila. Skoraj ni težko ugant, kje se “movam” (od ang. moving).
En lep pozdrav iz osrednje Slovenije:).
Za ‘književno narečje’ pa še nisem slišala. 🙂
Je pa ljubljanščina daleč od knjižnega jezika. 🙂
Meni je všeč govorica korošcev, ptujčanov in primorcev.
Ammm ja, v mislih sem imela narečno književnost, zato mi je povleklo na književno. Drugače se mi pa zdi, da lahko tisti z ljubljanskim slengom, še najbolje govorijo slovenski knjižni jezik. Brez kakšnega posebnega naglasa, lahko se pojavljajo v medijih.
In seveda, pišem v slengu, ker smo na easy čveku in ne kakšni strokovni debati. Ampak res, moje nick očitno ni naključje. Primorci…I am coming:).
Gorenjci (ne mislim tistih s hribov, vasi) so najbližje slovenskemu knjižnemu jeziku, poleg Ljubljančanov, torej Kranjci. Torej, pri njih se najmanj opazi, odkod prihajajo, ko govorijo. Prekmursko narečje je zelo zanimivo, ampak težko razumljivo, rabiš prevajalca. Korošci mi govorijo s takim zanimivim ritmom, rahlo poskočno :)). Primorci imajo najbolj sexy narečje :).
Tudi jaz nimam narečja, sem bila preveč na poti. Čeprav tu, kjer sem sedaj stacionirana je zelo močno narečje, bi človek rabil slovar. :))) Pravi moja mala japkica, da z mano govori slovensko z ostali pa …. 😉
Ravno ta vikend sem v trgovini v domačem kraju razmišljal kako čudno se mi zdi narečje, ker sem že 6let v Ljubljani z mesečnimi obiski staršev 🙂 Izrazitega narečja nisem nikoli imel, uporabljam pa določene značilnosti narečja domačega območja (prišel = pršu, kako = kk, itd.), ki je postal še nekoliko osrednjeslovensko obarvan 🙂
Tudi jaz nimam narečja, sem bila preveč na poti. Čeprav tu, kjer sem sedaj stacionirana je zelo močno narečje, bi človek rabil slovar. :))) Pravi moja mala japkica, da z mano govori slovensko z ostali pa …. ;)[/quote]
Po temu sodeč sklepam, da si stacionirana nekje v prekmurju? :)) njih jaz sploh ne razumem. Se spomnim Činča, ko je bil komentator (čaki v katerem šowu že…. kmetija ali big brader :))) jaz ga nisem skoraj nič razmela. 🙂
Tudi jaz nimam narečja, sem bila preveč na poti. Čeprav tu, kjer sem sedaj stacionirana je zelo močno narečje, bi človek rabil slovar. :))) Pravi moja mala japkica, da z mano govori slovensko z ostali pa …. ;)[/quote]
Po temu sodeč sklepam, da si stacionirana nekje v prekmurju? :)) njih jaz sploh ne razumem. Se spomnim Činča, ko je bil komentator (čaki v katerem šowu že…. kmetija ali big brader :))) jaz ga nisem skoraj nič razmela. :)[/quote]
Noup. 🙂
Premalo poznaš slovenska narečja. 😉
Po temu sodeč sklepam, da si stacionirana nekje v prekmurju? :)) njih jaz sploh ne razumem. Se spomnim Činča, ko je bil komentator (čaki v katerem šowu že…. kmetija ali big brader :))) jaz ga nisem skoraj nič razmela. :)[/quote]
Noup. 🙂
Premalo poznaš slovenska narečja. ;)[/quote]
Kako pa kaj posavsko? :))))))))))
Govorim na podlagi izkušenj tistih, ki zaposlujejo kader v medijih in povsod tam, kjer imajo recimo opravka s komuniciranjem za celotno Slovenijo (konkretnih primerov ne morem navesti, saj me razumete, a ne).
Matjazko, lahko da se najde Celjan ali Celjanka, ki se prelevi in da na ignore svoj naglas. Ne sodim po sebi, samo opazujem okrog sebe in vidim, kakšna je praksa:).
Japkica, me veseli, da si se nasmejala od srca:).
Noup. 🙂
Premalo poznaš slovenska narečja. ;)[/quote]
Kako pa kaj posavsko? :))))))))))[/quote]
:))) Kako že pravijo? Vsaka vas svoje narečje? 😉
Sem Štajerka in so mi všeč štajerska narečja posledično všeč, ampak ne vsa. Všeč mi je celjsko, mariborsko, ptujsko (sploh to mi je tako simpatično, domače, pristno, prijazno, toplo). Zelo anti pa mi je kakšna pohorščina.Tudi prekmursko mi je všeč. Ljubljanščina mi je všeč tista, ki jo govorijo starejši ljudje, tako pravilna, ta novejši popačen sleng mi ni všeč.
Dolenjsko mi je še kar, notranjsko tudi, prav tako koroško, ampak ne pretirano.
Ne vem, jaz imam tak nevtralen štajerski naglas pa me Ljubljančani vseeno večkrat niso razumeli in sem se morala popravljati, čez čas pa se mi ni več dalo in sem raje rekla po njihovo oz. vsaj prilagodila naglas.
Se opravičujem, nimam nič proti gorenjcem ampak gorenjsko mi ni všeč, ker mi zveni tako tuje. Sploh ta govor od Ane iz X-factorja. Favorozirano primorsko tudi ne, ker mi ni všeč tisti široki e in mi je zelo moteč, čeprav je večini najbolj všeč. Ni mi všeč trboveljsko-zagorski govor (ima štajerske, gorenjske in dolenjske lastnosti), ker mi zveni tako grobo.
Ja samo gorenjci tudi različno govorimo, meni recimo vsi pravijo da govorim čisto ljubljansko, pa sem iz Kranja, tako da mislim da kranjčani govorimo en mix med ljubljanščino in gorenjščino. Recimo sem pa opazila full razliko med tržičani in kranjčani, ker tržičani pa res govorijo tisto trdo gorenjščino, grobo, ki je meni osebno grda. Ali pa v bohinju tam tudi gorenjščina bolj trdo zveni.
Drugače pa meni tista druga narečja slovenska vsa čudna zvenijo, ne lepo meni osebno. Primorščina mi preveč na italijanščino vleče, štajerščina mi je full tuja. Mislim nobeno narečje slovensko mi ni všeč oz. ga ne čutim domačega, še svojega ne. Edino kar mi je vsaj malo bolj domače je mogoče ljubljanščina. Sam še vedno ni angleščina haha
Forum je zaprt za komentiranje.