Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis beli možje2

beli možje2

Danilo Dolci – Danila Dolcija
Paolo Freire – Paola Freireja
Prav?

Bi rekel, da prav.

Pravzaprav za drugega nisem prepričan – odvisno od tega, katerega izvora je priimek. Če je anglosaški, je lahko tudi Freira.

Tudi jaz nisem prepričan, a se mi pri drugem zdi Freira bolj pravilno, ne glede na izvor. Freireja se mi čudno sliši.

Ja, prejle sem brcnil malo mimo. Malo sem pobrskal, Freire je bil brazilski pedagog, marksist in teolog, sklanja pa se Freira, Freiru itd.

Izvor (oz. narodnost človeka) pa je važen: če bi se Freire pisal nek Slovenec (in bi se prebral priimek fonetično), bi se sklanjalo ali Freira ali Freireja ali Freireta. Ne morem ugotoviti, kako – namreč Čašule/Čašula, Kette/Ketteja, Rampre/Rampreta.

Filip, a Dolci je pa sigurno Dolcija? Zakaj? Hvala vnaprej. LP

Nekatere stvari znajo biti pa res komplicirane, ko se malo poglobiš vanje. Prej se mi je zdelo vse ostalo kot Freira popolnoma nemogoče. Zdaj pa vidim, da zadeva nikakor ni tako preprosta.

raso napisal:

> Filip, a Dolci je pa sigurno Dolcija? Zakaj? Hvala vnaprej. LP

Ziher, je ni druge. Če malo prepišem in priredim iz SP, §781:

Z j se daljša osnova pri samostalnikih, ki se končajo na i:
– taksi, taksija;
– debi, debija
– Galilei, Galileija

To velja tudi za izgovorjeni, a ne pisani i:

– Disney, Disneyja
– Swansea, Swanseaja

New Report

Close