Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis 3D ali 3 D?

3D ali 3 D?

Pozdravljeni,

v pravopisu ne najdem podatka, ali je med 3 in D presledek ali ne. Kaj vi pravite?

Hvala

Kaj pa, recimo, pri poročilih in portalu: 24 ur ali 24ur?

V obeh primerih gre za dve besedi, zato je vmes presledek.

Razen če bi v prvem šlo za pridevnik iz številke in črke, torej: tridimenzionalna projekcija. To bi se verjetno zapisalo takole: 3D-projekcija. Torej brez presledka in z vezajem (kot TV-sprejemnik).

Naj me kdo popravi, če se motim.
K.

Aha, torej se piše 3D-animacije ali 3D-analogna ura, ker je 3D pridevnik samostalnika poleg. No, hvala za pojasnilo, vezaja se res ne bi spomnila po logiki televizijski-sprejemnik.

Lep dan

Presledka ni, pravilno se piše tridimenzionalen ali 3-dimenzionalen (še boljši je zapis brez številke). Zapisi, kot so npr. 3D, 3 D ali kaj podobnega, izvirajo iz pogovornega jezika, ker krajše rečemo kar tride risanka in torej niso pravilni.

Nataša Purkat, moderatorka foruma Al' prav se piše Lektor'ca | www.lektorica.si | info@lektorica.si Prosim, uporabljajte iskalnik!

Pravilno je 24 ur.

Nataša Purkat, moderatorka foruma Al' prav se piše Lektor'ca | www.lektorica.si | info@lektorica.si Prosim, uporabljajte iskalnik!

24ur kot naslov oddaje ali 24ur.com kot naslov spletne strani je rezultat oblikovalske svobode in sta zapisa tako popolnoma legitimna.

3D pa razumem kot kratico, tako kot km za kilometer. Jezik teži h krajšanju in opuščanju nepotrebnega. Jaz bi zapisal 3D animacija, ker mi je logika televizijskega-sprejemnika povsem tuja.

Bob, tudi meni je logika televizijskega-sprejemnika tuja, a pravopis vztraja na TV-sprejemniku. Tudi za 3D se strinjam, a je pravopis edina norma, po kateri se lahko učimo, čeprav je iz leta 2001 in krepko zaostaja za razvojem novih tehnologij in drugih področij. In po vseh vaših nasvetih še vedno ne vem, kaj naj storim. 🙁 Joj!

Zagotovo ne zgrešiš, če se ravnaš po Natašinem nasvetu: tridimenzionalna projekcija (torej izpis z besedo) ali 3-dimenzionalna (manj primerno).

K.

Ne gre za televizijski-sprejemnik kot tak, gre za zvezo kratice in besede. Televizijski sprejemnik je povsem običajna zveza pridevnika in samostalnika, TV-sprejemnik pa je zveza kratice na levi strani in pripadajočega samostalnika. Podobno je tudi npr. s C-vitaminom. Če pa kratico prenesemo na desno stran, vezaj izgine, zato tudi pišemo vitamin C. Včasih so taki premiki smiselni, včasih pa ne, npr. sprejemnik TV < preprosto ne gre.

Nataša Purkat, moderatorka foruma Al' prav se piše Lektor'ca | www.lektorica.si | info@lektorica.si Prosim, uporabljajte iskalnik!

New Report

Close