Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis FRANCOŠČINA?

FRANCOŠČINA?

Imam velik problem, zato rabim pomoč nekoga ki zna francosščino, rada bi si naredila tatto v francosčini ampak ne vem jezika zato bi prosla če morda kdo zna in bi mi prevedel ta dva stavka 🙂

try not to dream your life, but live your dreams…
belive and follow in your dreams

najlepša hvala že v naprej :):):):

N’essaye pas de rêver ta vie, mais vivre ses rêves.
Crois en tes rêves et fais en sorte qu’ils deviennent réalité.

(Tina, se me ne tiče, a se ti zna čez čas poroditi želja po drugačnem tatuju ali pa ga sploh no boš več hotela, zato ni slabo najprej nalepiti si zgornje s tatujno nalepko, ki se lahko odstrani. Tako boš ugotovila, ali si želiš zadevne tetovaže do konca življenja …)

In zakaj tattoo v jeziku, ki ga ne razumeš?
Je ne comprends pas.

New Report

Close