Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Zakaj lahko pokličeš Klemena, ne moreš pa Tilena?

Zakaj lahko pokličeš Klemena, ne moreš pa Tilena?

Priznam da sem vedno govorila Klemena, Tilena in tako naprej in me je danes ena kolegica prov nazijala kako lahko tako govorim. In potli je bla debata o tem in rečejo da je v bistvu lahko Klemena ne more bit pa Tilena. In mi ta logika ni jasna, a mi lahko kdo to razloži, magari tudi strokovno da si sama ogledam ker me res zanima, da jim zapečatim usta!!! hvala

Meni ne gre ne Klemena,ne Tilena.Prav se mi zdi edinole Klemna in Tilna.

Meni se tut zdi, da je lahko Klemena. Tilena pa itak ne.

http://besana.amebis.si/pregibanje/

Pri Klemenu je lahko oboje, pri Tilnu pa samo Tilen, Tilna, Tilnu, …

Ja, ampak zakaj za vraga? Tega ne štekam 🙁

Ker ima slovescina vec izjem kot pravil 🙂

Pri Klemnu je oboje prav, a meni je samo varianta, ki sem jo napisala všeč.

Še nikoli nisem slišala za Klemena – za Klemna pa že, ravno tako Tilna
A da je potem tudi Klemena prav? Svašta.

Kaj pa še! Ne more biti niti Klemena, niti Tilena, niti dedeka, niti brateca, niti stričeka…..

A pri Klemnu je oboje prav? Vic stoletja :-)))))))))))))))))))))))

Meni pa veliko bolje ustreza Klemena kot Klemna…


Slovenski pravopis 2001 pravi tako:

In še Domen – Domena, Domna.

Zdaj se pa potolažimo s tem,da je tale pravopis star že enajst let in ne velja več.Pa bo prav Klemna in Tilna.

Zakaj zavajaš?

Če bi bilo prav Tilena, (kako se to sploh naglašuje), kako pa potem sklanjamo Koper?
Tilena mi zveni grozno nasilje nad ušesi, Klemena sem se nekako navadila, čeprav me še zmeraj kar privzdigne, ko slišim tako sklanjati to ime.
Meni se zdi, da s takim sklanjanjem hitro pridemo do hrvatizmov/ srbizmov, ker oni rečejo, da so bili v Koperu.

Mi pa rečemo, Klemena in tilena. Tist ko pa si je izmislil Tilna in podobne bi ga bilo pa nekam brcniti.

To je tako, kot bi rekel: Kip je narejen iz kamena (kamna)…..

Kako pa potem Tilenček, Klemenček, kamenček, Domenček, .. Tilnčku, kamnčku, Domnčku…vse brez e?

DVOJINA JE ZAKON!

Bo treba temeljito predelati slovnico!
Purple fleg, v tvojem primeru seveda imenovani “e” ostane, zato pa ni zadnjega “e”:

kamen – kamna

kamenčEk – kamenčka

Kdo je to MI??? Tudi jaz sem ŠTAJERKA, pa še nikoli v življenju nisem rekla TilEna, KlemEna…
To je navadna spakedranščina, izum preprostih in primitivnih ljudi.
Da si res takšna, dokazuje tvoj zadnji stavek o brcanju :-p

Klemen – Klemena lahko rečemo, ker se naglas premakne (nikakor pa ni pravilno Kl^emena).
Pri Tilen – Tilena pa ni tako (ta oblika bi bila možna, le če bi se reklo Tiléna, kar se pa ne).

Točno tako. Kot pri besedi JERMEN. Tu se tudi pri sklanjanju spremeni oz. premika naglas in zato ni jermen-jermna, ampak jermen-jermena. Če se pri sklanjanju ne spremeni naglas, pa izpuščamo zadnji E.

Bistvo je v naglasu, kot si že lahko prebral/a.

Kdo je to MI??? Tudi jaz sem ŠTAJERKA, pa še nikoli v življenju nisem rekla TilEna, KlemEna…
To je navadna spakedranščina, izum preprostih in primitivnih ljudi.
Da si res takšna, dokazuje tvoj zadnji stavek o brcanju :-p[/quote]

Na Štajerskem do nedavnega ni bilo kaj dosti ne Tilenov ne Klemenov.
Ampak pravilno štajersko bi načeloma bilo tako kot je zapisano, oboje kajpak z naglasom na prvem zlogu.

Hlevček -hlevčeka npr.
Referenco vam po potrebi najdem.

New Report

Close